Parish of the hamlet of Pollena, bk 3, page 27
August 28, 1706
Baptism of Pietro Giuseppe di Balzamo, son of Fabrizio (di Balzamo) and Caterina Vicedomini, a married couple. He was baptized by me, Don Gaetano Majone, parish priest, born on the 27th and raised up to the Sacred Font by Dianora Vitiello, midwife (she was the infant’s godmother).
Parish Priest of Santa Maria della Neve of the hamlet of Ponticelli-baptism record on p. 100, dated June 14, 1706
Caterina Picardo, daughter of Salvatore Picardo and Angiola Autiero, a married couple, was baptized by me, Don Mateo Riccardo, parish priest, and held at the Sacred Font by Giuseppe Vitagliano (godfather); the midwife was Prudenzia Riccardo (it’s not clear to me, if she was the infant’s godmother at this baptism but, more than likely, she was).
Some links for you concerning Neopolitan vocab
https://it.wiktionary.org/w/index.php?t ... ano&from=A
mammana (there should be an accent over the second letter a`)-it is the dialect word for levatrice, which is the Italian word for a midwife, as Angela told us in your other thread
Nenella, which we saw in your other thread, is a term of endearment-see the link below
https://sites.google.com/site/wikinapol ... neapolitan