Angelo Sangiovanni Wedding Translation

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
FMMarotta
Rookie
Rookie
Posts: 54
Joined: 30 Oct 2013, 21:55

Angelo Sangiovanni Wedding Translation

Post by FMMarotta »

I would appreciate any help with the translation of the wedding document of Angelo Sangiovanni. If possible, date, location, name and age of the bride and groom and their parents (name and age).

Thank you.

Frank
Attachments
AngeloSangiovanniWed.jpg

User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 15323
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Angelo Sangiovanni Wedding Translation

Post by Tessa78 »

11 February 1824

Angelo Sangiovanni, 24, Son of deceased Stefano and Carmina Milano who lives with her son

Luigia Mastroianni, 23, daughter of Ferdinando Mastroianni and Rosa Mastroianni, both deceased.

Posting of banns in Comune of Caiazzo on 18 January 1824

Church marriage took place on 12 February.

T.

FMMarotta
Rookie
Rookie
Posts: 54
Joined: 30 Oct 2013, 21:55

Re: Angelo Sangiovanni Wedding Translation

Post by FMMarotta »

Thank you very much for the translation.

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 6624
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: Angelo Sangiovanni Wedding Translation

Post by liviomoreno »

On the second page you have a lot of dates:
Death of the groom's father: Oct 29 1803
Death of the groom's paternal grandfather: Aug 9 1798
Death of the brides's father: Apr 4 1809
Death of the brides's mother: Apr 11 1804
Death of the bride's paternal grandfather: Jan 15 1798

FMMarotta
Rookie
Rookie
Posts: 54
Joined: 30 Oct 2013, 21:55

Re: Angelo Sangiovanni Wedding Translation

Post by FMMarotta »

Thank you very much for the additional information.

Post Reply