Check Translations of 3 Records?

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
maritalia
Rookie
Rookie
Posts: 29
Joined: 29 Feb 2020, 16:05

Check Translations of 3 Records?

Post by maritalia »

I've translated the below marriage and birth records and would appreciate a cross-check to make sure I didn't mis-translate anything or leave anything important out. For the marriage record, there's a handwritten portion on the bottom of the front page and the top of the back, I would appreciate if you could let me know if there's anything of importance in those sections, as well. Thanks!

Marriage Act of Andrea Iovanna and Maria Giuseppa Vecchia
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
Act #42. Dated 2 October 1837. Appeared Andrea Iovanna, mature, 28 years old, born in this comune, a farmer, the son of deceased Nicola Iovanna, a farmer, domiciled in this comune, and of deceased Maria Colucciello, domiciled in this comune. Appeared Maria Giuseppa Vecchia, mature, 22 years old, born in this comune, living at Strada Coste, daughter of Andrea Vecchia, a farmer, living with his daughter, and of deceased Antonia Maffeo, domiciled in this comune. The marriage was ordained in the town parish.

Birth Act of Andrea Iovanna
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
Act #14. Dated 17 February 1809. Appeared Nicola Iovanna, farmer, 46 years old, living at Strada Coste, who declared that a male child was born as the result of the legitimate marriage between him and Maria Colucciello. The child was born on the 17th of February and is given the name Andrea Antonio.

Birth Act of Maria Giuseppa Vecchia
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... 8.jpg.html
Act #28. Dated 3 April 1816. Appeared Andrea Vecchia, 26 years old, farmer, domiciled in Strada [?] in this comune. He declared that on the 3rd of April, to Antonia Maffeo, his wife, 28 years old, was born a female child to which is given the name Maria Giuseppa.

User avatar
mmogno
Master
Master
Posts: 2243
Joined: 14 Mar 2016, 22:29

Re: Check Translations of 3 Records?

Post by mmogno »

maritalia wrote:
24 Mar 2020, 21:23
I've translated the below marriage and birth records and would appreciate a cross-check to make sure I didn't mis-translate anything or leave anything important out. For the marriage record, there's a handwritten portion on the bottom of the front page and the top of the back, I would appreciate if you could let me know if there's anything of importance in those sections, as well. Thanks!

Marriage Act of Andrea Iovanna and Maria Giuseppa Vecchia
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
Act #14. Dated 2 October 1837. Appeared Andrea Iovanna, mature, 28 years old, born in this comune, a farmer, the son of deceased Nicola Iovanna (son of deceased Agostino), a farmer, domiciled in this comune, and of deceased Maria Colucciello, domiciled in this comune. Appeared Maria Giuseppa Vecchia, mature, 22 years old, born in this comune, living at Strada Coste, daughter of Andrea Vecchia, a farmer, living with his daughter, and of deceased Antonia Maffeo, domiciled in this comune. The marriage was ordained in the town parish.

Birth Act of Andrea Iovanna
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
Act #14. Dated 17 February 1809. Appeared Nicola Iovanna, farmer, 46 years old, living at Strada Coste, who declared that a male child was born as the result of the legitimate marriage between him and Maria Colucciello. The child was born on the 17th of February and is given the name Andrea Antonio.

Birth Act of Maria Giuseppa Vecchia
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... 8.jpg.html
Act #28. Dated 3 April 1816. Appeared Andrea Vecchia, 26 years old, farmer, domiciled in Strada La Taverna = The Tavern in this comune. He declared that on the 3rd of April, to Antonia Maffeo, his wife, 28 years old, was born a female child to which is given the name Maria Giuseppa.

maritalia
Rookie
Rookie
Posts: 29
Joined: 29 Feb 2020, 16:05

Re: Check Translations of 3 Records?

Post by maritalia »

Thank you!

Post Reply