Help Deciphering Profession in Marriage Act?

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
maritalia
Rookie
Rookie
Posts: 29
Joined: 29 Feb 2020, 16:05

Help Deciphering Profession in Marriage Act?

Post by maritalia »

Hello. I'm trying to figure out the profession of Giuseppe Asta in his 1883 marriage act to Giovanna Cutrona. It looks like it states "cavaiolo" after his age, but I can't figure out what that means. Any help?

Link: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2387637
AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 5876
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Help Deciphering Profession in Marriage Act?

Post by AngelaGrace56 »

Hi Maria

I'm reading "cavaiolo" also, I'm pretty sure it is another name for "quarryman" or "quarrier".

Angela
maritalia
Rookie
Rookie
Posts: 29
Joined: 29 Feb 2020, 16:05

Re: Help Deciphering Profession in Marriage Act?

Post by maritalia »

Ah, that makes sense, in future acts he is written as a stone-splitter so very similar. Thank you!

By any chance, I'm also struggling with the profession of his father, Gaetano Asta, on his birth certificate. It reads something like "illacouale." I also believe it says they are living at "Strada Chiesa Madre" and Chiesa Madre is one of the churches in the town. Does that mean they were living on the same street as the church or living in the church? Appreciate if you have any insight into that one, as well!

Link here: http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 5876
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Help Deciphering Profession in Marriage Act?

Post by AngelaGrace56 »

The father was a "Manovale" i.e. a Construction Worker.

I found a definition for a cavaiolo as well. "A worker employed in stone and marble quarries" - so yes, a quarrier.
https://www.garzantilinguistica.it/rice ... cavaioloet

Edit to Add: Living in the Street, not in the church - but yes the street would be named after the church on which it, the church, stands.

Angela
maritalia
Rookie
Rookie
Posts: 29
Joined: 29 Feb 2020, 16:05

Re: Help Deciphering Profession in Marriage Act?

Post by maritalia »

Amazing, thank you so much!
AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 5876
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Help Deciphering Profession in Marriage Act?

Post by AngelaGrace56 »

You are welcome. I've just edited what I wrote in my last post about the name of the street. It sounds a bit clumsy what I've written, but, you should understand.

Angela
maritalia
Rookie
Rookie
Posts: 29
Joined: 29 Feb 2020, 16:05

Re: Help Deciphering Profession in Marriage Act?

Post by maritalia »

Got it, yes, makes sense! Also, can you decipher what Giuseppe's profession is in the birth act of his daughter Giovanna Asta? The handwriting in these is not doing me any favors.

Link: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1483039
User avatar
mmogno
Master
Master
Posts: 2740
Joined: 14 Mar 2016, 22:29

Re: Help Deciphering Profession in Marriage Act?

Post by mmogno »

"spezzapietre"
AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 5876
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Help Deciphering Profession in Marriage Act?

Post by AngelaGrace56 »

I was reading "spazzapietre" but I wasn't sure exactly what it meant. I think it means stone breaker, or stone sweeper? Anyways, something to do with stones.

Edit to Add: Actually I think that mmogno is correct with the spelling it is "spezzapietre", and it does mean to break stones. I'm sure I have heard the word "spezza" before meaning "break".

Angela
maritalia
Rookie
Rookie
Posts: 29
Joined: 29 Feb 2020, 16:05

Re: Help Deciphering Profession in Marriage Act?

Post by maritalia »

Got it, thank you again!
AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 5876
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Help Deciphering Profession in Marriage Act?

Post by AngelaGrace56 »

maritalia wrote: 03 May 2020, 00:26 Got it, thank you again!
:D

Angela
Post Reply