marriage record translation please

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
Caesar74
Rookie
Rookie
Posts: 65
Joined: 18 Apr 2018, 05:14
Location: Australia

marriage record translation please

Post by Caesar74 »

Hi All,

Can some one please assist with this marriage record, I can make out the main part but just need clarification on the rest, Thanks in advance.

record 836
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... -LHG&i=511

User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 3576
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: marriage record translation please

Post by PippoM »

Hello!
What is it that you can't understand? Or what can you make out?
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.

Caesar74
Rookie
Rookie
Posts: 65
Joined: 18 Apr 2018, 05:14
Location: Australia

Re: marriage record translation please

Post by Caesar74 »

Hi,

The parents names (I believe it's Vincenzo and Giovanna and also trying to make out the reference to Agatha.

Thanks

erudita74
Master
Master
Posts: 7460
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: marriage record translation please

Post by erudita74 »

He was the widower of Agatha Iudica (viduum is the word for widower. She also had the title Donna for Lady.

Caesar74
Rookie
Rookie
Posts: 65
Joined: 18 Apr 2018, 05:14
Location: Australia

Re: marriage record translation please

Post by Caesar74 »

Thanks, so this was his second marriage?

erudita74
Master
Master
Posts: 7460
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: marriage record translation please

Post by erudita74 »

I'm assuming this was his second marriage since no other former spouses are mentioned. You might, however, want to double check in case he did have wives prior to Agatha and the priest only mentioned the last previous spouse. There was no set standard concerning the content of church records.

Erudita

Caesar74
Rookie
Rookie
Posts: 65
Joined: 18 Apr 2018, 05:14
Location: Australia

Re: marriage record translation please

Post by Caesar74 »

Thanks Erudita, I suspect he had more as the tree is getting more confusing :)

Much appreciated

erudita74
Master
Master
Posts: 7460
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: marriage record translation please

Post by erudita74 »

Always happy to help.
Erudita

Post Reply