Translate difficult handwriting-Military Record

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
esegretto
Newbie
Newbie
Posts: 1
Joined: 01 Feb 2021, 02:29

Translate difficult handwriting-Military Record

Post by esegretto »

Hello,
I would like some help translating and deciphering the handwriting on this military matriculation record.
I've included 2 images from the different sections I'm having the most trouble with.
Thanks in advance!
Ester
Attachments
IMG-0349.jpg
IMG-0348.jpg
User avatar
arturo.c
Veteran
Veteran
Posts: 231
Joined: 21 Dec 2010, 12:54
Location: Australia

Re: Translate difficult handwriting-Military Record

Post by arturo.c »

(prima immagine)
Contrasse dispepsia gastrica nel 1941 in Rodesia mentre apparteneva al prigioniero di guerra. L'infermità è si dipendente da causa di servizio come da allegato [illeggibile] in data 4 marzo 1947 del Direttore dell'Ospedale Militare di Chieti.
Ha partecipato dall'11 giugno 1940 al 4 marzo 1941 alle operazioni di guerra svoltesi in AOI (Africa orientale Italiana) col Distretto militare di Addis Abeba.

Ha titolo all'attribuzione dei benefici di cui all'articolo 4 del Decreto Legge 4 marzo 1948 n. 137 per essere stato prigioniero degli Alleati dal 4 aprile 1941 al 4 gennaio 1947 (circolare 0/379/3 - S.C. in data 15 luglio 1950 del M.D.E.)

Campagna di guerra 1940
Campagna di guerra 1941

(seconda immagine)
25 settembre 1935 Chiamato alle armi
27 settembre 1935 Inquadrato nella 5a compagnia sanità
20 gennaio 1936 Considerato richiamato alle armi per mobilitazione dal 25 settembre 1935 [illeggibile]
7 marzo 1936 Inviato in licenza straordinaria di mesi 3 (circolare M.G. del 23 febbraio 1936). La suddetta
licenza è stata commutata in licenza straordinaria in attesa di congedo (circolare M.G.
43362 del 2 marzo 1936)
1° luglio 1936 Collocato in congedo illimitato (circolare M.G. 48690 del 26 giugno 1936)
29 settembre 1936 Iscritto nel ruolo 115 della forza in congedo Compagnia Sanità del Distretto Militare di
Teramo
4 marzo 1939 Arruolato volontario AOI in seguito a dispaccio ministeriale guerra. Ispettorato Generale
Leva sottufficiale E. Treppo Ufficio Capo dell'Ispettorato [illeggibile] 20 febbraio 1939 - XVII



(first image)
He contracted gastric dyspepsia in 1941 in Rhodesia while being prisoner of war. The infirmity is dependent on the cause of service as per attachment [illegible] on 4 March 1947 of the Director of the Military Hospital of Chieti.
He participated from 11 June 1940 to 4 March 1941 in the war operations held in AOI (Italian East Africa) with the military district of Addis Ababa.

He is entitled to the attribution of the benefits referred to in Article 4 of the Law Decree no. 137 for having been a prisoner of the Allies from 4 April 1941 to 4 January 1947 (circular 0/379/3 - S.C. on 15 July 1950 of the M.D.E.)

War campaign 1940
War campaign 1941

(second image)
25 September 1935 Called to arms
September 27, 1935 enisted in the 5th health company
January 20, 1936 Considered recalled to arms for mobilization from September 25, 1935 [illegible]
March 7, 1936 Sent on extraordinary leave of 3 months (circular M.G. of February 23, 1936). The aforementioned license was commuted to extraordinary leave pending leave (circular M.G. 43362 of 2 March 1936)
1 July 1936 Placed on unlimited leave (circular M.G. 48690 of 26 June 1936)
September 29, 1936 Registered in the role 115 of the retired force of the Sanità Company of the Teramo Military District
March 4, 1939 AOI volunteer enlisted following a Ministry of War dispatch. Inspectorate General Non-commissioned officer E. Treppo Chief Inspectorate Office [illegible] February 20, 1939 - XVII
User avatar
mmogno
Master
Master
Posts: 3742
Joined: 14 Mar 2016, 22:29

Re: Translate difficult handwriting-Military Record

Post by mmogno »

arturo.c wrote: 27 Apr 2021, 05:36 ....
(seconda immagine)
.....
20 gennaio 1936 Considerato richiamato alle armi per mobilitazione dal 25 settembre 1935 a senso R.D.
.....
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?” 🇺🇦 Slava Ukraine! 🇺🇦 🇮🇱תחי ישראל🇮🇱
Post Reply