Name translation please

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
vspeciale66
Rookie
Rookie
Posts: 74
Joined: 18 Aug 2012, 15:24
Location: Chicago

Name translation please

Post by vspeciale66 »

Hi! Can some one tell me how they interpret the full name of Del Gatto on line 34

Thank you.

The link
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... AQVSJ-YWP4
To be Italian is to know Love.

Researching: Del Gatto, Floreno, Cedrone, Speciale, Sucato, Rubado, Simonnetti, Romano, D'Ischia, Di Martino
User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 4293
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Name translation please

Post by PippoM »

I read "An Ni".
It might be Antonio Nicola, but it's just a guess.
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
vspeciale66
Rookie
Rookie
Posts: 74
Joined: 18 Aug 2012, 15:24
Location: Chicago

Re: Name translation please

Post by vspeciale66 »

I thought it might be Ni but under my ancestries name are examples of other names with and N and an I and neither look the same as the one before Del Gatto. I don’t know. At first I thought it was A M Del Gatto??
To be Italian is to know Love.

Researching: Del Gatto, Floreno, Cedrone, Speciale, Sucato, Rubado, Simonnetti, Romano, D'Ischia, Di Martino
barbeta
Rookie
Rookie
Posts: 39
Joined: 04 Jul 2021, 20:53

Re: Name translation please

Post by barbeta »

I'd go also with "An Ni"
Post Reply