Please help me translate this! (I think it means they didn't find anything but I want to be sure). (I was unable to upload the document so I will type it here):
Comune di Napoli
Serv. Stato Civile Anag./Elett.
Ufficio Corrispondenza
N. di prot. - d'ufficio: 892/v
Oggetto: Mangiacapre Rosa 30/6/1883
In riscontro all nota suindicata si comunica che, riscontrati gli indici decennali esistenti presso questo Archivio di Stato Civile, non si e' rinvenuto, con i dati forniti, l'atto si/li/ni (?) Nascita della persona indicata in ogetto.
L'Ufficiale Dello Stato Civile
Thanks a million!
Jennifer Alonso
Need translation of Response from Comune di Napoli
Need translation of Response from Comune di Napoli
Searching for Nostrame, Mangiacapre, Cherubino, DiPascuale, Franco, Porto, D'Addona, DiLibero.
- angelamascia
- Rookie
- Posts: 61
- Joined: 07 Jul 2007, 00:00
- Location: USA - ITALY
Re: Need translation of Response from Comune di Napoli
The office of vital records in Napoli, Italy is responding that with the received information (birth date) they were not able to locate the requested information (for the person indicated above).
I hope this helps.
Angela
I hope this helps.
Angela
Surnames: Mascia, Iapozzuto, Piacquadio, Iacobacci