Italian titles?

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
User avatar
Posts: 3
Joined: 25 Aug 2007, 00:00
Location: Massachusetts

Italian titles?

Post by CarpanzanoGal » 21 Oct 2007, 20:57

I've been reading birth records from the commune of Carpanzano, (province of Cosenza, Calabria) and I've come across a few entries that I don't quite understand. Is there a social distinction between moglie (wife) and donna di casa (house wife)? I've seen mothers names described both ways.
Also, I understand that gentildonna and gentiluomo are titles, but how did these people acquire them? By birth, or by their important standing in the community? Thanks.

Paula O'Rourke

User avatar
Posts: 739
Joined: 15 Feb 2006, 00:00
Location: The Alps - N.Italy

Re: Italian titles?

Post by elba » 21 Oct 2007, 22:09

These are titles but mainly ones used as a matter of courtecy unless it involves a member of the nobility.
gentiluomo: gentleman; nobleman: - di campagna, country gentleman
gentildonna: gentlewoman; lady.

The difference here is a little more subtle as the title moglie is a state of family whereas the role of the 'moglie' within that family (her job) is the 'donna di casa' or casalinga
Much as the man is the 'marito' but his profession is described separatley.

donna di casa (aka casalinga) or housewife
moglie: wife

So a certificate/act could read:
Marito Rossi Franco, contadino - moglie Verdi Francesca, donna di casa (casalinga)
If you think education is expensive - try ignorance!
"Gente di Mare Genealogy"

Post Reply