Marriage Translation for Ciro and Cira

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
teckat
Rookie
Rookie
Posts: 29
Joined: 01 Nov 2017, 18:05

Marriage Translation for Ciro and Cira

Post by teckat »

Would appreciate translation for Marriage Record of Ciro Spinella and Cira Lo Bue in 1837.

Does it have Both of their Parents Names Listed on first page/second page ??
Pages seem a little mixed up. Top and bottom written numbers confusion ?

Image #25
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... =237298731

Thank you, Nicholas n' Joan -:)
User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 6798
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: Marriage Translation for Ciro and Cira

Post by liviomoreno »

Please always post the link to the online document: http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
This marriage registration begins on image 25 (right page), continues on image 26 and ends on image 27 (left page).
Image 25 has two columns:
Left column is the marriage promise held in the Town Hall, dated 1837 Sept 23. Groom is Ciro Spinello 24yo, born and living in Marineo, day laborer, son of dec Giacomo (aged 60) and dec Angela Azzara. Bride is Cira Lo Bue, 25yo, born and living in Marineo, daughter of Simone aged 60 and Antonina D'Oliva aged 50
Right column is the actual marriage, celebrated in the Parish Church on the same day.
Image 26:
On the left page at the bottom there is the list of the documents presented to get married, the list continues on the right page:
1 - Act of Birth of the groom: 8 Feb 1813 Marineo
2 - Act of Birth of the bride: 29 May 1812 Marineo
3 - Act of Death of the groom's father: 29 Dec 1808 Marineo
4 - Death act of Angela Azzara: 24 July 1837 Marineo
5 - Consent to the marriage given by the bride's parents
6 - Certification that the banns were posted
7 - Certification that there is no opposition to the marriage
On the botton of this page begins the list of the witnesses
Image 27:
on the top there is the continuation of the witnesses list
on the botto the signatures
teckat
Rookie
Rookie
Posts: 29
Joined: 01 Nov 2017, 18:05

Re: Marriage Translation for Ciro and Cira

Post by teckat »

Thank you for that explanation of the pages, was hard to understand.

Much appreciated, ;-}
Nicholas n' Joan
teckat
Rookie
Rookie
Posts: 29
Joined: 01 Nov 2017, 18:05

Re: Marriage Translation for Ciro and Cira

Post by teckat »

Hello Livio,

Have a question, Ciro's Father died in 1808 as shown, so he had a different birth Father in 1813 ?
With same surname.

Nicholas
User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 6798
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: Marriage Translation for Ciro and Cira

Post by liviomoreno »

teckat wrote: 08 Apr 2021, 17:05 Hello Livio,

Have a question, Ciro's Father died in 1808 as shown, so he had a different birth Father in 1813 ?
With same surname.

Nicholas
Good point! I rechecked and the date is written as 29 November 1808, a clerk mistake. The correct date is 1828, the death record is here: http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
Giacomo Spinella, aged 60, husband of Angela Azzara, son of deceased Ciro and deceased Cira Scarpalla
teckat
Rookie
Rookie
Posts: 29
Joined: 01 Nov 2017, 18:05

Re: Marriage Translation for Ciro and Cira

Post by teckat »

Thank you again !!!!

Nicholas n' Joan
Post Reply