Search found 5547 matches

by PippoM
12 Mar 2025, 12:01
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Help translating Foglio Matricolare E Caratteristico
Replies: 4
Views: 163

Re: Help translating Foglio Matricolare E Caratteristico

Kromah wrote: 12 Mar 2025, 02:53


Corpo

Aeroscalo Ciampino

Data

27-9-1916

Motivo della Punizione

munito di permesso fino alle ore 24, rientrava in cantiere la mattina successiva

Specie

P.S. - (I don't know it this is correct)

Giorni

6 - Daysyes

by PippoM
12 Mar 2025, 11:58
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Help translating Foglio Matricolare E Caratteristico
Replies: 4
Views: 163

Re: Help translating Foglio Matricolare E Caratteristico


Hello all,

I have been combing over these documents and have been running into some blocks trying to translate the writing. I tried using ChatGPT for some help but the transcriptions don't appear to be anything close to what I am seeing. I will follow up with what I think I have been able to find ...
by PippoM
11 Mar 2025, 12:49
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Confirm translation
Replies: 5
Views: 203

Re: Confirm translation

As far as I can read, both mothers' surname was Latorraca
by PippoM
11 Mar 2025, 12:45
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Translation of a book summary
Replies: 3
Views: 164

Re: Translation of a book summary

You're welcome, Nick.
Being Italian mother tongue sometimes helps... :)
by PippoM
08 Mar 2025, 14:48
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Antonino Mistretto
Replies: 4
Views: 212

Re: Antonino Mistretto

Record Date: May 21st, 1923
The Comune of Castellammare received a death record from Palermo, dated Jul 28, 1919
Antonino Mistretta passed away on day 26 at 10:10am in the City Hospital.
He was 32, a peasant, son of Martino, and Maria Pipitone, husband of Antonina Bongiorno (?), born and residing in ...
by PippoM
08 Mar 2025, 14:42
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: translate Can you please translate the ATTO DI SOLENNE PROMESSA DI MATRIMONIO
Replies: 5
Views: 210

Re: translate Can you please translate the ATTO DI SOLENNE PROMESSA DI MATRIMONIO

Date of solemn promise: Nov 28, 1835
Date of actual marriage: Nov 29, in the Cathedral
Groom: Sergio Germinario, 25 years old, peasant,born and living in Molfetta at strada Pergola, son of Antonio, peasant, and Luisa Spadavecchia
Bride: Dorotea Maria Grossano, 18yo, born and living in Molfetta at ...
by PippoM
08 Mar 2025, 12:39
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Translation of a book summary
Replies: 3
Views: 164

Re: Translation of a book summary

I'd say:

La famiglia Patrissi visse nell'epoca delle migrazioni di massa dall'Italia all'America.Questo libro descrive in dettaglio le loro vite e rende omaggio al loro coraggio ed alla tenacia nell'affrontare la confusione e l'incertezza di quei tempi su entrambe le sponde dell'Atlantico
by PippoM
08 Mar 2025, 12:28
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Latin abbreviations in church act of marriage
Replies: 1
Views: 69

Re: Latin abbreviations in church act of marriage

The marriage is between Ignazio de Stefano, son of deceased (qd) Giuseppe and Rosa Marino, widower (rel) of deceased (qd) Maria Mazzaglia, and Venera Moschetto, daughter of deceased (qd) Antonino and Domenica Mirone.
by PippoM
07 Mar 2025, 09:49
Forum: Italian Genealogy
Topic: Soggia Family who married Hebridean Soldier in Padova
Replies: 23
Views: 713

Re: Soggia Family who married Hebridean Soldier in Padova

Does the marriage certificate say where exactly was Laura born?
by PippoM
07 Mar 2025, 09:45
Forum: Italian Genealogy
Topic: Requesting help interpreting this birth act
Replies: 1
Views: 84

Re: Requesting help interpreting this birth act

Hello, and welcome to the Forum!
Date: Nov 1st, 1897
Declarant (father): Francesco Petrillo, 31 years old, peasant
Mother: Filomena Zeoli (?), his wife, peasant
Child: Sebastiano, born on day Oct 31st in 18, via Pieri (?)
The side annotation says that Sebastiano married Maria Petronilla Di Maria on ...
by PippoM
07 Mar 2025, 09:26
Forum: Italian Genealogy
Topic: D'Alessandro and Del Fiacco - Collarmele, L'Aquila
Replies: 3
Views: 118

Re: D'Alessandro and Del Fiacco - Collarmele, L'Aquila

Unfortunately, I could not find records online after 1865 for Collarmele
by PippoM
07 Mar 2025, 09:22
Forum: Italian Genealogy
Topic: Requesting Help finding Borgia
Replies: 2
Views: 108

Re: Requesting Help finding Borgia

I could not find birth records of 1888 for Mondragone, and he is not in the military records for that year.
Can you post the documents you have?
by PippoM
07 Mar 2025, 09:12
Forum: Italian Genealogy
Topic: Finding Cappellieri Family in Raccuja
Replies: 1
Views: 73

Re: Finding Cappellieri Family in Raccuja

The document you posted says his parents are unknown.
by PippoM
07 Mar 2025, 09:09
Forum: Italian Genealogy
Topic: Pre-1809 and post 1940ish Italian research questions
Replies: 1
Views: 70

Re: Pre-1809 and post 1940ish Italian research questions

You can write to the Comune of Serino, but they won't do a genealogical research for you.
You have to know the birth year to request a certificate.
Have you looked only in Antenati, or in Family Search, too?
A Stato di Famiglia does not "exist" itself, it must be created via a research in the ...