Write in Italian to
Comune di Napoli
Servizio Centrale Civile, Ufficio Corrispondenza Valori
Il Traversa privata, Parco Quadrifoglio
Napoli, NA 80126
Search found 3402 matches
- 05 Sep 2009, 13:00
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: Naples birth
- Replies: 2
- Views: 2542
- 05 Sep 2009, 12:56
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: marriage records in Puglia
- Replies: 12
- Views: 7888
Re: marriage records in Puglia
Marriage certificates don't usually say where the parents of the couple were born or married. You have to follow the trail. See my website for information on how to search Italian records.
- 05 Sep 2009, 12:54
- Forum: Emigration, Immigration, Naturalization and Italian citizenship
- Topic: birth certificates for my g.grandparents
- Replies: 4
- Views: 3474
Re: birth certificates for my g.grandparents
a birth certificate is just for the person you ask for. What you are looking for is a Stato di Famiglia.
- 01 Sep 2009, 12:09
- Forum: Emigration, Immigration, Naturalization and Italian citizenship
- Topic: How to find passenger lists
- Replies: 3
- Views: 4795
- 29 Aug 2009, 12:22
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: No replies from Ottaviano
- Replies: 34
- Views: 20005
Re: No replies from Ottaviano
I would ask the relative to get it for you.
- 24 Aug 2009, 12:03
- Forum: Locations in Italy
- Topic: Best Online Italian Language Translation Site
- Replies: 3
- Views: 3747
Re: Best Online Italian Language Translation Site
There isn't one that w0n't make the Italians laugh. Use the standard form letters on a variety of sites. I am sure Peter will direct you to one.
- 21 Aug 2009, 12:03
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: Looking for Italian ancestory surname 'Renai'
- Replies: 4
- Views: 3781
Re: Looking for Italian ancestory surname 'Renai'
The records for Pisa have been microfilmed by the Mormon Church and can be viewed at any of their Family History Centres.
www.familysearch.org to find your closest Center and list of available records.
www.familysearch.org to find your closest Center and list of available records.
- 21 Aug 2009, 12:00
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: birth certificates for dual citizenship
- Replies: 5
- Views: 4268
Re: birth certificates for dual citizenship
You need to request a
certificato in plurinlingue per motivo cittadinanza
Good luck.
certificato in plurinlingue per motivo cittadinanza
Good luck.
- 21 Aug 2009, 11:59
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: Surnames Mari & D'Agata
- Replies: 13
- Views: 10932
Re: Surnames Mari & D'Agata
It looks like the records for at least his birth and probably his parents marriage have been microfilmed, so you can do at least that. I don't know what the parish records are like but that you have to do at the church in Italy with the priests permission.
- 21 Aug 2009, 11:54
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: Repositories of ancestry information in Italy?
- Replies: 4
- Views: 3317
Re: Repositories of ancestry information in Italy?
If you don't have any luck with the town, try the parish priest. Be sure to leave a donation. The town should ba able to provide you with his telephone number.
- 19 Aug 2009, 12:33
- Forum: Locations in Italy
- Topic: Arpino - Sant'Elia Fiumerapido
- Replies: 37
- Views: 30631
Re: Arpino - Sant'Elia Fiumerapido
There are lots of Cascarino in Picinisco.
- 19 Aug 2009, 12:18
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: No replies from Ottaviano
- Replies: 34
- Views: 20005
Re: No replies from Ottaviano
Why not ask your relative to get the records for you. She would know who to contact.
- 17 Aug 2009, 19:03
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: No replies from Ottaviano
- Replies: 34
- Views: 20005
Re: No replies from Ottaviano
suanj is right the certificates are free, but many comunes in my area are beginning to charge for the search, the photocopy (if you ask for that) and the postage and mailing costs. Especially communes that get lots of requests.
- 16 Aug 2009, 14:15
- Forum: Emigration, Immigration, Naturalization and Italian citizenship
- Topic: Last name change
- Replies: 9
- Views: 7440
Re: Last name change
Matekine is the Anglicized version of the surname Mattuchina. The Italian version of Rudolph is Rudolfo, so he apparently obtained some American document based on his verbal statement of his name which was then written as it sounded. I would think some kind of sworn statement that Rudolph Matekine i...
- 16 Aug 2009, 14:09
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: No replies from Ottaviano
- Replies: 34
- Views: 20005
Re: No replies from Ottaviano
Some comunes want to be paid for providing records but don't have the means to request payment in a form they can deal with. You may need the intervention of someone in Italy to resolve this situation.