Search found 15699 matches
- 04 Feb 2021, 20:49
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: Date Discrepancies
- Replies: 6
- Views: 167
Re: Date Discrepancies
I would agree that the death act was the accurate record. Usually the "extract" is copied from the original, BUT in this case you may be right, the clerk composed this from his memory. You will notice that the year, day and month are off - but the declarants are incorrect as well. The cler...
- 04 Feb 2021, 16:32
- Forum: Emigration, Immigration, Naturalization and Italian citizenship
- Topic: Notation on Manifest
- Replies: 2
- Views: 85
Re: Notation on Manifest
Here is the link to the manifest on Ancestry.com https://www.ancestry.com/imageviewer/collections/7488/images/NYT715_703-0580?treeid=&personid=&hintid=&queryId=b3eeb7ff0ef902717d9bf09cb98ff216&usePUB=true&_phsrc=fcM511&_phstart=successSource&usePUBJs=true&pId=40134314...
- 01 Feb 2021, 22:36
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: Latona from Campofelice
- Replies: 13
- Views: 334
Re: Latona from Campofelice
Here is the link to the 10 year (1881-1890) index of births in Campofelice.
While there are numerous listings for Latona, there are NONE with father Salvatore.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1947613
T.
While there are numerous listings for Latona, there are NONE with father Salvatore.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1947613
T.
- 31 Jan 2021, 05:42
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Help needed with Death Registry Translation
- Replies: 6
- Views: 134
Re: Help needed with Death Registry Translation
Yes, 1857. A typo on my part.
T.
T.
- 30 Jan 2021, 23:32
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Help needed with Death Registry Translation
- Replies: 6
- Views: 134
Re: Help needed with Death Registry Translation
#72
Dated 20 December 1850 in Oppido
Death on same day at 8 PM
Deceased was 1 year of age, born in Oppido, son of Orazio, a mason, and of Nunziata Zindato, both residing in Oppido
T.
Dated 20 December 1850 in Oppido
Death on same day at 8 PM
Deceased was 1 year of age, born in Oppido, son of Orazio, a mason, and of Nunziata Zindato, both residing in Oppido
T.
- 27 Jan 2021, 21:39
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Help translating birth record for Rosaria Amadeo
- Replies: 2
- Views: 82
Re: Help translating birth record for Rosaria Amadeo
#198 Dated 29 October 1894 Before the official in Caccamo appeared Giuseppa Viso, 40, midwife residing in Caccamo, to declare that at 10 AM on the 26th of the current month, in a house in Caccamo, to Filippa Rizzo [daughter of Pasquale], wife of Salvatore Amodeo [son of Antonino], was born a female ...
- 27 Jan 2021, 21:23
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Help needed with translation
- Replies: 3
- Views: 108
Re: Help needed with translation
Death Act #35 Dated 15 December 1862 at 6 PM. Death on same day at 4 PM. The deceased, Maria Liberta Concetta Monteferrante was 1 year of age, daughter of Biase Monteferrante, carpenter residing in Casalbordino; and of Anna Giovanna Tomino(?), residing in Casalbordino. Declarants were Luigi Tomino, ...
- 27 Jan 2021, 21:00
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: Death certificate for World War 1 Italian soldier
- Replies: 7
- Views: 202
Re: Death certificate for World War 1 Italian soldier
Here is the reconstructed birth act for Rocco Valente that Ann posted above.Italysearcher wrote: ↑27 Jan 2021, 17:56 Valente. Rocco son of Cesare and Loreto Luigia born 16/05/1879 in Cassino Foglio 1190
#122 in the image...
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2762263
T.
- 27 Jan 2021, 14:25
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: Family lombardi
- Replies: 3
- Views: 146
Re: Family lombardi
Welcome to the forum! Can you post the link, or the image, to Vincenzo's birth record so we can see the marriage notation? It should indicate where the marriage took place. You could also search for a Publication of Banns (Pubblicazione di Matrimonio) in Borgo di Gaeta. The publication would have be...
- 22 Jan 2021, 06:16
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Occupation and marital status translation
- Replies: 1
- Views: 73
Re: Occupation and marital status translation
Occupations: Industriante = manufacturer, trader Casalinga = housewife In the birth act you are correct. The child was born from Francesco's natural union with Maria Amatruda(sp?), unmarried, farmer, residing in Amalfi, and appearing with the father to make the present declaration (of the birth.) Af...
- 21 Jan 2021, 21:03
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Vito Galante birth translation
- Replies: 2
- Views: 104
Re: Vito Galante birth translation
Vito was presented by the midwife. His parents are unknown.
He was born to "a woman who does not consent to be named."
The official gave him his nome and cognome ...
Marriage to Rosa was on 2 November 1902.
T.
He was born to "a woman who does not consent to be named."
The official gave him his nome and cognome ...
Marriage to Rosa was on 2 November 1902.
T.
- 20 Jan 2021, 20:39
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Latin-Italian female first name
- Replies: 4
- Views: 103
Re: Latin-Italian female first name
I agree!
And here are two references for some Italian to Latin given names...
http://www.termini-imerese.org/LatinTransalations.htm
http://www.conigliofamily.com/LatinSici ... nNames.htm
T.
And here are two references for some Italian to Latin given names...
http://www.termini-imerese.org/LatinTransalations.htm
http://www.conigliofamily.com/LatinSici ... nNames.htm
T.
- 20 Jan 2021, 20:29
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: Same Bride and Groom - Different Parents
- Replies: 3
- Views: 133
Re: Same Bride and Groom - Different Parents
The second image (record #643) appears to be the publication of banns. It indicates that first banns posted 11 June 1848, and second banns on (cant read number) August 1848. The recorded entry is dated the same day as the marriage - 27 August 1848. I cannot explain why the surname of Francescos moth...
- 20 Jan 2021, 15:58
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: Why was my GGM on 4 passenger lists in 7 months?
- Replies: 7
- Views: 294
Re: Why was my GGM on 4 passenger lists in 7 months?
This link provides information about the markings on manifests.
https://www.jewishgen.org/infofiles/manifests/
T.
https://www.jewishgen.org/infofiles/manifests/
T.
- 19 Jan 2021, 21:03
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: Why was my GGM on 4 passenger lists in 7 months?
- Replies: 7
- Views: 294
Re: Why was my GGM on 4 passenger lists in 7 months?
Can you post the links to the manifests please?
T.
T.
Onomastico
Yesterday : s. Cesario Today : s. Andrea Tomorrow : s. Leandro