Search found 478 matches
- 06 Jul 2020, 01:51
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Spagnuolo Pellegrino Birth Location
- Replies: 5
- Views: 271
Re: Spagnuolo Pellegrino Birth Location
Thank you very much for your assistance.
- 03 Jul 2020, 22:54
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Spagnuolo Pellegrino Birth Location
- Replies: 5
- Views: 271
Spagnuolo Pellegrino Birth Location
Hi Everyone: I am working on my cousin's ancestry. I am researching Pellegrino Spagnuolo born in 1892. In looking at records, it states he was from Toretta. Since I have not heard of that town I looked it up and found a Torretta, Palermo, Sicily. I looked for him in those records and have not had an...
- 08 May 2020, 01:58
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Translation Help for Pelligrino Belfiore 1830
- Replies: 3
- Views: 288
Re: Translation Help for Pelligrino Belfiore 1830
Many thanks, Giuseppe!
- 06 May 2020, 21:34
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Translation Help for Pelligrino Belfiore 1830
- Replies: 3
- Views: 288
Translation Help for Pelligrino Belfiore 1830
Hi Everyone: I could use a little assistance with a translation of a birth record for Pelligrino Belfiore, born on Jan. 22, 1850 in Forino, Avellino. There is a lot of handwriting on the record. It looks like he was a foundling. Can anyone help me translate? Are there any indications of who the pare...
- 01 Apr 2020, 02:34
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Italian in Argentina
- Replies: 1
- Views: 244
Italian in Argentina
Hi Everyone: I was wondering if anyone knows where I can search for a relative who went from Sicily to Mendosa, Argentina. I was recently contacted by someone who had knowledge of the birth of a child in Mendoza, Argentina. The child is the daughter of my great-grandmother's brother. I had Biagio Ca...
- 29 Mar 2020, 19:28
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Francesco Cappadona & Caterina Napoli Marriage
- Replies: 3
- Views: 281
Re: Francesco Cappadona & Caterina Napoli Marriage
Thank you Livio! I found, what I think is a birth record for Francesco Cappadona. Here is the link: https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7-LBTX-N66?i=1790&wc=M6MQ-L2S%3A244494001%2C244809901&cc=1946858 I think it is dated 1894 for the birth. However, the side bar lists a marriage t...
- 29 Mar 2020, 00:45
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Francesco Cappadona & Caterina Napoli Marriage
- Replies: 3
- Views: 281
Francesco Cappadona & Caterina Napoli Marriage
Hi Everyone: I do hope everyone is healthy. I have more time to do researching now that we are in self-quarantine. I am trying to translate the marriage record of Francesco Cappadona & Caterina Napoli. This would be the brother of my great-grandmother. Here is the link: https://www.familysearch....
- 28 Jan 2020, 16:33
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Francesca Paola Triolo Birth/Marriage Record
- Replies: 1
- Views: 191
Francesca Paola Triolo Birth/Marriage Record
Hello: I am trying to locate either the birth record or marriage record for a Francesca Paola Triolo. She was married to Angelo Li Causi/Li Calsi. This was a second marriage for Angelo, who was previously married to Vincenza Giambrone (who died in 1869). I did a search for her name on Ancestry and s...
- 26 Jan 2020, 21:01
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Rosario/Rosaria Li Causi Birth Record 1838
- Replies: 3
- Views: 283
Re: Rosario/Rosaria Li Causi Birth Record 1838
Thank you, Tessa. I have another question that is puzzling me. My cousin's surname is Li Calsi. However, in searching back to the records of Borgetto, I see that the name started as Li Causi and then on a few records it changed to Li Calsi. There was a side note for a birth record of Biaggio Li Cals...
- 26 Jan 2020, 20:36
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Rosario/Rosaria Li Causi Birth Record 1838
- Replies: 3
- Views: 283
Rosario/Rosaria Li Causi Birth Record 1838
Hello Everyone: I found this birth record, however, I do not know if it is referring to male or female (Rosario or Rosaria). Here is the link: http://dl.antenati.san.beniculturali.it/v/Archivio+di+Stato+di+Palermo/Stato+civile+della+restaurazione/Borgetto/Nati/1838/21/007800268_00264.jpg.html?g2_ima...
- 23 Jan 2020, 03:07
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Biagio Li Calsi 1881 Birth Record
- Replies: 6
- Views: 499
Re: Biagio Li Calsi 1881 Birth Record
I am looking for his immigration records. I know that when he settled in Hoboken, NJ he went by the surname LiCalsi.
Sue
Sue
- 23 Jan 2020, 01:57
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Biagio Li Calsi 1881 Birth Record
- Replies: 6
- Views: 499
Re: Biagio Li Calsi 1881 Birth Record
Thank you for your time. Do you know what the information on the side bar is indicating? Did he change his name from Li Calsi to Li Causi?
Sue
Sue
- 22 Jan 2020, 21:36
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Biagio Li Calsi 1881 Birth Record
- Replies: 6
- Views: 499
Biagio Li Calsi 1881 Birth Record
Hi Everyone: I have a birth record for my cousin's paternal grandfather, Biagio Li Calsi. I could use a little help translating some information (especially on the side bar which mentions the date August 29, 1904). https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QS7-997B-V996-G?i=1344&wc=MCTM-1M9%3...
- 18 Jan 2020, 19:20
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Maria Pascale Birth Record 1837
- Replies: 2
- Views: 289
Maria Pascale Birth Record 1837
Hello Everyone: http://dl.antenati.san.beniculturali.it/v/Archivio+di+Stato+di+Avellino/Stato+civile+della+restaurazione/Monteforteoggi+Monteforte+Irpino/Nati/1837/796/007854073_00938.jpg.html I could use a little translation assistance with a 1837 birth record for Maria Pascale from Monteforte Irpi...
- 03 Dec 2019, 03:02
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Marriage Translation for Quagliana
- Replies: 2
- Views: 318
Re: Marriage Translation for Quagliana
Thank you very much.
Onomastico
Yesterday : s. Cunegonda Today : s. Lucio I Tomorrow : s. Adriano di Cesarea