Search found 6741 matches
- 24 Dec 2020, 07:53
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Translation Help
- Replies: 1
- Views: 106
Re: Translation Help
Briordo year 1969
Umberto aged 58 on July 1 1969
a wife aged 56/ on Jan 31 1969
Umberto aged 58 on July 1 1969
a wife aged 56/ on Jan 31 1969
- 20 Dec 2020, 16:25
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Death Certificate Translation
- Replies: 2
- Views: 109
Re: Death Certificate Translation
It is a good practice to always post the link to the document, in this case: http://dl.antenati.san.beniculturali.it/v/Archivio+di+Stato+di+Benevento/Stato+civile+italiano/Colle+Sannita/Morti/1934/2868/101588251_00039.jpg.html?g2_imageViewsIndex=0 Giuseppe, born and living in Colle Sannita, was the ...
- 18 Dec 2020, 17:12
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Antonio Puma Birth Side Note
- Replies: 2
- Views: 117
Re: Antonio Puma Birth Side Note
On July 8 1904 the Court sentenced that the surname is Di Puma and not Puma
- 12 Dec 2020, 16:47
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Abbreviation of Dr.
- Replies: 10
- Views: 267
Re: Abbreviation of Dr.
I would assume that Onofrio had a university degree (not necessarily a medical doctor)
- 12 Dec 2020, 07:45
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Abbreviation of Dr.
- Replies: 10
- Views: 267
Re: Abbreviation of Dr.
Dottore may be abbreviated both way: Dr and Dott.
- 07 Dec 2020, 16:00
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Help with translation
- Replies: 1
- Views: 85
Re: Help with translation
Maria Giuseppa Teresa Tedesco
Born 17 Apr 1885
Father: Giuseppe, aged 32
Mother: Raffaela Castaldi, daughter of late Stanislao
Born 17 Apr 1885
Father: Giuseppe, aged 32
Mother: Raffaela Castaldi, daughter of late Stanislao
- 17 Nov 2020, 07:39
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: birth act help pls
- Replies: 7
- Views: 323
Re: birth act help pls
Birth of Achille Valentini: http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
- 15 Nov 2020, 08:23
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Help with birth act translation
- Replies: 7
- Views: 337
Re: Help with birth act translation
Francesco Paradiso was a foundling exposed during the night of Feb 4 1878.
The baby was presented tothe town hall by Giovanni ???? and was given to the wetnurse Maria Robilato (sp?) daughter of Francesco
The baby was presented tothe town hall by Giovanni ???? and was given to the wetnurse Maria Robilato (sp?) daughter of Francesco
- 14 Nov 2020, 07:54
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Translation of Emma / Michele Damaso Nati 22 Jun 1895
- Replies: 2
- Views: 139
Re: Translation of Emma / Michele Damaso Nati 22 Jun 1895
Registration of birth 23 June 1895 Date of birth 22 June 1895 Michele born at 3pm, Emma (stillborn) born at 3:15pm Declarant Emma Cicioni 22yo midwife Mother: a woman who does not consent to be named. Names (Michele and Emma) and surname (Damaso) imposed by the Civil State Officer Michele was given ...
- 13 Nov 2020, 07:42
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Need Help With Grandna's Birth Record
- Replies: 4
- Views: 196
Re: Need Help With Grandna's Birth Record
Maria Pasquale Antedomenico
Born 12 nov 1881 born to Mariantonia Matteo wife of Andrea Antedomenico, farmers residing in Ielsi
No ages given
Born 12 nov 1881 born to Mariantonia Matteo wife of Andrea Antedomenico, farmers residing in Ielsi
No ages given
- 12 Nov 2020, 08:04
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: Death Record Help Please
- Replies: 5
- Views: 252
Re: Death Record Help Please
Sabatino Lepore died 1 Sept 1827
aged 22
Father: Angelo Lepore aged 72
Mother: Clementina Mingucci, born in Genzano
aged 22
Father: Angelo Lepore aged 72
Mother: Clementina Mingucci, born in Genzano
- 12 Nov 2020, 07:39
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Help needed with Birth Registry Translation. Caterina Pezzano
- Replies: 2
- Views: 121
Re: Help needed with Birth Registry Translation. Caterina Pezzano
Caterina Domenica Pezzano
Dob 12 May 1811
Father: Giuseppe Pezzano, son of dec Pasquale, aged 40, worker (travagliatore)
Mother: Francesca Cuzzilla (wife of Giuseppe)
Dob 12 May 1811
Father: Giuseppe Pezzano, son of dec Pasquale, aged 40, worker (travagliatore)
Mother: Francesca Cuzzilla (wife of Giuseppe)
- 11 Nov 2020, 07:37
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Translation help
- Replies: 1
- Views: 123
Re: Translation help
The link does not work...
- 09 Nov 2020, 16:24
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Help translation needed
- Replies: 8
- Views: 364
Re: Help translation needed
Surname is Manzi, not Mansi. Side note: On 25 March 1880 Salvatore Manzi, son of deceased Bartolomeo, married Ferminia Di Stasio, and the couple legitimized Giuseppe as their son. I agree on March 25. I had a typographical error. To me in the main body of the birth act it seems clear that the name ...
- 09 Nov 2020, 07:40
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Help translation needed
- Replies: 8
- Views: 364
Re: Help translation needed
Surname is Manzi, not Mansi.
Side note: On 25 March 1880 Salvatore Manzi, son of deceased Bartolomeo, married Ferminia Di Stasio, and the couple legitimized Giuseppe as their son.
Side note: On 25 March 1880 Salvatore Manzi, son of deceased Bartolomeo, married Ferminia Di Stasio, and the couple legitimized Giuseppe as their son.
Onomastico
Yesterday : s. Cunegonda Today : s. Lucio I Tomorrow : s. Adriano di Cesarea