Would someone kindly translate the following Atti di Matrimonio of Vito Donato Bocchichio to Beatrice Lucia in 1909 #100 image 51 of 66
http://search.ancestry.com/Browse/view. ... sid=&gskw=
Thanks,
Eileen
Atti di Matrimonio Translation Request
Re: Atti di Matrimonio Translation Request
The record is dated 4 December 1909 at 12:15 PM at the town office in Avigliano.
Groom: Vito Donato Bochicchio (only one "c" at the beginning of his name), age 19, peasant farmer, born and residing in Avigliano, son of married couple Vincenzo and Anna Maria Lorusso, both residing in Avigliano;
Bride: Beatrice Lucia, age 22, peasant farmer, daughter of married couple Angelo Vito and Domenica Maria Colangelo, both residing in Avigliano.
T.
Groom: Vito Donato Bochicchio (only one "c" at the beginning of his name), age 19, peasant farmer, born and residing in Avigliano, son of married couple Vincenzo and Anna Maria Lorusso, both residing in Avigliano;
Bride: Beatrice Lucia, age 22, peasant farmer, daughter of married couple Angelo Vito and Domenica Maria Colangelo, both residing in Avigliano.
T.
Re: Atti di Matrimonio Translation Request
Thank you but I'm confused. Vito Bochcchio is the son of a LoRusso? How could that be? Another adoption? Will go look for birth record of Vito I guess.
Re: Atti di Matrimonio Translation Request
NoVito Bochcchio is the son of a LoRusso?
In records, the father's given name is written, but the surname is the same as the child unless otherwise stated. The mother's name is ALWAYS written with her maiden name.
Vito Donato Bochicchio is the son of Vincenzo [Bochicchio] and Anna Maria Lorusso...
T.
Re: Atti di Matrimonio Translation Request
Duh! Thanks again.
Re: Atti di Matrimonio Translation Request
Anytime!
T.
T.