Need translation for birth and marriage records
-
- Newbie
- Posts: 1
- Joined: 17 Jun 2013, 22:12
Need translation for birth and marriage records
Can anyone help me read my grandparents birth and marriage records? They are in Italian and I need in English? Thanks! Not sure how you upload on here.
- dmurphy1940
- Master
- Posts: 3034
- Joined: 05 Jan 2011, 15:55
- Location: Boston, Massachusetts
Re: Need translation for birth and marriage records
Go on Post a reply and one of the options below, says Upload Attachment. Then you can choose and add your file/photo.
Grazie,
Dolores
Dolores
Re: Need translation for birth and marriage records
You can also upload by using an image-sharing site (free) such as postimage.orgdmurphy1940 wrote:Go on Post a reply and one of the options below, says Upload Attachment. Then you can choose and add your file/photo.
Very user friendly...
After uploading, copy the URL for "thumbnails for forum1" and post here
T.
- dmurphy1940
- Master
- Posts: 3034
- Joined: 05 Jan 2011, 15:55
- Location: Boston, Massachusetts
Re: Need translation for birth and marriage records
Grazie,
Dolores
Dolores
- dmurphy1940
- Master
- Posts: 3034
- Joined: 05 Jan 2011, 15:55
- Location: Boston, Massachusetts
Re: Need translation for birth and marriage records
Dolores
- Attachments
-
- Previous page
- CirielloMarincciaPrevious page.jpg (1.43 MiB) Viewed 1804 times
Grazie,
Dolores
Dolores
- dmurphy1940
- Master
- Posts: 3034
- Joined: 05 Jan 2011, 15:55
- Location: Boston, Massachusetts
Re: Need translation for birth and marriage records
Can anyone help with the above two records for translation?
Thank you.
Dolores
Thank you.
Dolores
Grazie,
Dolores
Dolores
- dmurphy1940
- Master
- Posts: 3034
- Joined: 05 Jan 2011, 15:55
- Location: Boston, Massachusetts
Re: Need translation for birth and marriage records
I am not sure if the above two records got lost in the maize. Can someone translate. Grazie!
Dolores
Dolores
Grazie,
Dolores
Dolores
Re: Need translation for birth and marriage records
Dolores
I don't see any records for Ciriello. The images all appear to be the same records for other people.
Erudita
I don't see any records for Ciriello. The images all appear to be the same records for other people.
Erudita
- dmurphy1940
- Master
- Posts: 3034
- Joined: 05 Jan 2011, 15:55
- Location: Boston, Massachusetts
Re: Need translation for birth and marriage records
I'll upload them again, Erudita. Not sure what happened.
Grazie,
Dolores
Dolores
Re: Need translation for birth and marriage records
Birth record #17 for Mariuccia (correct spelling) Ciriello
Father and informant: Carmine Ciriello, age 49, peasant/farmer in Frigento
Mother: Anna Solomita
infant born on Feb 27, 1910 at 11:30 P.M. in the house at #14 Contrada Lappierti
The marriage record appears to go with birth record #18 and is not for Mariuccia.
Erudita
Father and informant: Carmine Ciriello, age 49, peasant/farmer in Frigento
Mother: Anna Solomita
infant born on Feb 27, 1910 at 11:30 P.M. in the house at #14 Contrada Lappierti
The marriage record appears to go with birth record #18 and is not for Mariuccia.
Erudita
- dmurphy1940
- Master
- Posts: 3034
- Joined: 05 Jan 2011, 15:55
- Location: Boston, Massachusetts