Received two documents and having difficulty translating.
Your assistance would be certainly appreciated!
PS. Did my best to get the files/images formatted for the board. Let me know if there is any trouble reading.
Translation please --- Visconti + Ballinari documents
Re: Translation please --- Visconti + Ballinari documents
attached the pdf the images were exported from
- Attachments
-
- doc04871320150528150900.pdf
- (273.65 KiB) Downloaded 59 times
Re: Translation please --- Visconti + Ballinari documents
First record...
#19
Dated 24 February 1910 at 11:05 AM at the town office
Appearing before the official was Francesco Visconti, 38, (will get back to you on the occupation), residing in Luino, to declare that at 11 PM on the 19th of the current month, at the place/house posted at Piazza Parrochiale #8, to Angela Ballinari, his wife, housewife residing with him, was born a female child who was not presented to the official and to whom was given the name IRMA ANNA LENA
Witnesses to the recording of the act were: Emilio Lucchini, 34, hairdresser; and Cesare Moalli, 44, shoemaker, both residing in the town.
The official dispensed with the presentation of the infant for reasons of health and accepted the father's statement of the birth as true.
All parties signed the record with the official.
T.
#19
Dated 24 February 1910 at 11:05 AM at the town office
Appearing before the official was Francesco Visconti, 38, (will get back to you on the occupation), residing in Luino, to declare that at 11 PM on the 19th of the current month, at the place/house posted at Piazza Parrochiale #8, to Angela Ballinari, his wife, housewife residing with him, was born a female child who was not presented to the official and to whom was given the name IRMA ANNA LENA
Witnesses to the recording of the act were: Emilio Lucchini, 34, hairdresser; and Cesare Moalli, 44, shoemaker, both residing in the town.
The official dispensed with the presentation of the infant for reasons of health and accepted the father's statement of the birth as true.
All parties signed the record with the official.
T.
Re: Translation please --- Visconti + Ballinari documents
#90
(Notation to the side indicates that Angela Maria Ballinari married on 20 December 1901 with Francesco Visconti in Luino. Act #38)
Birth record dated 29 October 1876 at 11:05 AM at the town office.
Before the official appeared Pietro Ballinari, 42, carpenter, residing in Luino, to declare that at 9:05 AM on the 26th of the current month, at the house in L?? #40, to Maria Galante, his wife, housewife residing with him, was born a female child who was presented to the official and to whom was given the name ANGELA MARIA
Witnesses: Giuseppe Bertola, 45, and Giovanni Passera, 48, mason.
T.
(Notation to the side indicates that Angela Maria Ballinari married on 20 December 1901 with Francesco Visconti in Luino. Act #38)
Birth record dated 29 October 1876 at 11:05 AM at the town office.
Before the official appeared Pietro Ballinari, 42, carpenter, residing in Luino, to declare that at 9:05 AM on the 26th of the current month, at the house in L?? #40, to Maria Galante, his wife, housewife residing with him, was born a female child who was presented to the official and to whom was given the name ANGELA MARIA
Witnesses: Giuseppe Bertola, 45, and Giovanni Passera, 48, mason.
T.
Re: Translation please --- Visconti + Ballinari documents
Tessa,
Thanks very much for the translation! Your assistance is greatly appreciated!
Was wondering if on #90... Could it be an "S" vs "L" that starts the word that proceeds "nella casa posta in"?
Re,
Thanks very much for the translation! Your assistance is greatly appreciated!
Was wondering if on #90... Could it be an "S" vs "L" that starts the word that proceeds "nella casa posta in"?
Re,
-
- Master
- Posts: 7085
- Joined: 16 Oct 2012, 10:54
Re: Translation please --- Visconti + Ballinari documents
I read "Luvino" (Luino) No 40.
Angela
Angela
Re: Translation please --- Visconti + Ballinari documents
Hi!
n. 19
Francesco's occupation: Portalettere= postman
Ciao
Paola
n. 19
Francesco's occupation: Portalettere= postman
Ciao
Paola
Researching Provinces of Varese, Como and Milan and the valleys around Turin
Re: Translation please --- Visconti + Ballinari documents
Awesome. Thanks very much for the additional info P and AG!
-
- Master
- Posts: 7085
- Joined: 16 Oct 2012, 10:54
Re: Translation please --- Visconti + Ballinari documents
Happy to help
Angela
Angela