Hello,
I have marriage documents for Felice Ambrosino and Gaetana D'Angio' and would like to know what this information on the left hand side states. It is very difficult to make out.
Thank you in advance!
Viv
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... 8.jpg.html
Help with Translation - Messy Handwriting
- Primo Mattino
- Rookie
- Posts: 91
- Joined: 08 Sep 2012, 21:43
- Contact:
Re: Help with Translation - Messy Handwriting
It's the index of the processetti for this wedding.
This side of the document starts with:
Second: the act of permission of the father of the groom (he was absent at the wedding ceremony).
Third: the death act of the mother of the groom.
Fourth: the act of baptism of the bride.
Fifth: the death act of her father.
Sixth: the death act of her mother.
Seventh: the death act of her grandfather.
Last: the notification of the wedding.
I do not think the handwriting is messy, on the contrary the handwriting is very clear. I wished it were always this way!
This side of the document starts with:
Second: the act of permission of the father of the groom (he was absent at the wedding ceremony).
Third: the death act of the mother of the groom.
Fourth: the act of baptism of the bride.
Fifth: the death act of her father.
Sixth: the death act of her mother.
Seventh: the death act of her grandfather.
Last: the notification of the wedding.
I do not think the handwriting is messy, on the contrary the handwriting is very clear. I wished it were always this way!
Re: Help with Translation - Messy Handwriting
additional info from the left hand page. Actually the list begins with the bottom of the preceding page-
#1 birth of the groom June 12, 1800-in Saviano, district of Nola
#2 consent of the father of the groom-Simone Ambrosino-relinguished from the notary Don Gaetano di Lauro, resident in the stated town of Saviano the 8th of last December
#3-extract of the act of death of the mother of the groom Pasqua Tufano died in this town on June 17, 1813
#4 birth of the bride-in Nola-Oct 15, 1805
#5 extract of death act of the father of the bride in this town-Feb 7, 1830
#6 extract of the death of the mother of the bride Maria Esposito- died in this town Nov 21, 1814
#7 extract of death act of grandfather Pasquale d'Angio died in this town Feb 17, 1816
#8-extract of the notification posted in the town of Saviano, the groom's place of residence, 11th of last Dec-resulted in no impediments to the marriage
#1 birth of the groom June 12, 1800-in Saviano, district of Nola
#2 consent of the father of the groom-Simone Ambrosino-relinguished from the notary Don Gaetano di Lauro, resident in the stated town of Saviano the 8th of last December
#3-extract of the act of death of the mother of the groom Pasqua Tufano died in this town on June 17, 1813
#4 birth of the bride-in Nola-Oct 15, 1805
#5 extract of death act of the father of the bride in this town-Feb 7, 1830
#6 extract of the death of the mother of the bride Maria Esposito- died in this town Nov 21, 1814
#7 extract of death act of grandfather Pasquale d'Angio died in this town Feb 17, 1816
#8-extract of the notification posted in the town of Saviano, the groom's place of residence, 11th of last Dec-resulted in no impediments to the marriage
Re: Help with Translation - Messy Handwriting
You both are amazing! Thank you so very much!
Re: Help with Translation - Messy Handwriting
You're very welcome. Happy to help.
Erudita
Erudita