Maria Antonia De Gori birth act translation

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
luvfamily
Elite
Elite
Posts: 272
Joined: 06 Feb 2010, 19:56

Maria Antonia De Gori birth act translation

Post by luvfamily »

please may I have this translated.

Thank you

Gloria
User avatar
adelfio
Master
Master
Posts: 9334
Joined: 27 Oct 2010, 13:47
Location: Chicago

Re: Maria Antonia De Gori birth act translation

Post by adelfio »

Gloria
Need a image :wink:

Mariano Giovanni Adelfio
Alias :D Marty
Researching Trabia, Palermo surnames Adelfio, Bondi, Butera, Scardino,Rinella, Scardamaglia

Marty
erudita74
Master
Master
Posts: 8466
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Maria Antonia De Gori birth act translation

Post by erudita74 »

Dated July 4, 1830 at 2 P.M.

Informant and baby's father, Filippo di Gori, age 32, property owner. His legitimate wife, Luisa Stavole, age 30, who was living with him. Infant was born on the 3rd at midnight and given the name Mariantonia.

Witnesses were Raffaele Stabile, age 50, a barber and Gaspare Panzanella, age 39, a property owner.

The informant/baby's father did not sign the document, as he did not know how to write.

Baptism on the 4th in the parish of Santa Margarita.
User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 7033
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: Maria Antonia De Gori birth act translation

Post by liviomoreno »

The mother's first name is Lucia, not Luisa.
Post Reply