help with reference on marriage record

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
User avatar
dmt1955
Master
Master
Posts: 1312
Joined: 05 Jun 2010, 19:12
Location: Washington, DC

help with reference on marriage record

Post by dmt1955 »

http://s29.postimg.org/tkfrr8dhj/1834_T ... ent_11.jpg

http://s16.postimg.org/94yego5jp/1834_T ... age_11.jpg

on the first record, after the father's name, what are the words after deceased - di cappalene? is this a reference to his occupation? where he's from?

on the second record, referring to the groom Filippo, it reads that he resides in the comune di cappalene??

any thoughts are most appreciated.
Donna
Locations of interest: Ariano Irpino, Altavilla Irpina, Montaguto, Volturrara Irpina, Paternopoli, San Mango Sul Calore
https://ArianoIrpinoGenealogy.weebly.com/
https://paternopoligenealogy.weebly.com/
erudita74
Master
Master
Posts: 8487
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: help with reference on marriage record

Post by erudita74 »

There's a town in Benevento Province -Ceppaloni. So possibly that is it.
Erudita
User avatar
dmt1955
Master
Master
Posts: 1312
Joined: 05 Jun 2010, 19:12
Location: Washington, DC

Re: help with reference on marriage record

Post by dmt1955 »

i believe that is correct. on a later act for a brother, he is listed as from Arpaise. and when i looked that up, ceppaloni was also referenced.

thanks
donna
Locations of interest: Ariano Irpino, Altavilla Irpina, Montaguto, Volturrara Irpina, Paternopoli, San Mango Sul Calore
https://ArianoIrpinoGenealogy.weebly.com/
https://paternopoligenealogy.weebly.com/
erudita74
Master
Master
Posts: 8487
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: help with reference on marriage record

Post by erudita74 »

dmt1955 wrote:i believe that is correct. on a later act for a brother, he is listed as from Arpaise. and when i looked that up, ceppaloni was also referenced.

thanks
donna

Hopefully that is the right town.
Erudita
Post Reply