Search found 6669 matches

by liviomoreno
Today, 07:37
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Help with population registry
Replies: 1
Views: 46

Re: Help with population registry

I could use a little help with the 12th and 13th entries in this log. Pio Antonio and Angelo Scandolara. http://dl.antenati.san.beniculturali.it/v/Archivio+di+Stato+di+Cremona/Anagrafe+della+popolazione+del+Comune+di+Cremona/Cremona/Anagrafe+della+popolazione/1812-1843/Lettera+S/007221510_00042.jpg...
by liviomoreno
Today, 07:25
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Passaporto
Replies: 2
Views: 47

Re: Passaporto

Picture missing
by liviomoreno
25 Oct 2020, 07:57
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Translation help needed. Death Registry Flavia (Flavio Donia)
Replies: 2
Views: 58

Re: Translation help needed. Death Registry Flavia (Flavio Donia)

Flavia Donia died in the hospital of Oppido Mamertina on 1883 Aug 17 at 4am
Aged 80, spinner, born in Sicily, daughter of dec. Domenico and dec. Agata Dimento(sp?). widow of Giuseppe Ripepi.
by liviomoreno
25 Oct 2020, 07:50
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Translation help needed for Death Registry Giovanna Pezzano
Replies: 2
Views: 63

Re: Translation help needed for Death Registry Giovanna Pezzano

It is a birth.
Giovanna Antonia Pezzano born July 24 1868
Father: Giuseppe Pezzano, 28yo, day laborer, son of Domenico
Mother: Natalizia Liberti, 26yo, daughter of Francesco
From img 2 to img 65 there are only births
by liviomoreno
25 Oct 2020, 07:38
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: help with notation on birth act, pls
Replies: 2
Views: 63

Re: help with notation on birth act, pls

Yes Maria Grazia Feriero was in prison and she had an affair with some one residing is the prison (a guard?),
by liviomoreno
24 Oct 2020, 12:17
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Help needed with Birth Registration. Saveria Coco
Replies: 2
Views: 43

Re: Help needed with Birth Registration. Saveria Coco

Dob 1860 Dec 16
Father: Paolo, 40yo, carpenter, son of late Rosario
Mother: Filomena Macrì, wife of Paolo, aged 23
Baptized same day
by liviomoreno
24 Oct 2020, 07:41
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Help needed with Death Registration. Saveria Coco
Replies: 2
Views: 46

Re: Help needed with Death Registration. Saveria Coco

Date of death 1862 July 17
Saveria Coco, aged 1 year and 6 months. Daughter of Paolo and Filomena Macrì
by liviomoreno
23 Oct 2020, 16:11
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Translation please of matrimony record
Replies: 4
Views: 90

Re: Translation please of matrimony record

marisasabatino wrote: 23 Oct 2020, 16:05 Thank you Livio!

But I question that Maria's mother's last name is Salvinetti. Doesn't look like that.
Any other guesses as to what the last name is? Sauguinet?

Image
I was too fast...
The name is Sanguineti
by liviomoreno
23 Oct 2020, 08:13
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Help with Marriage bann
Replies: 3
Views: 89

Re: Help with Marriage bann

Groom: Giovanni Scandolara, shopkeeper, born in Cremona 1841 Dec 26, residing in Cremona, son of Dec Angelo and (living) Paola De Vincenzi
Bride: Maria Salaroli, born in Milano 1844 Dec 13, residing in Milano, Via San Vincenzo nr 12, daughter of Giovanni and Maria Pelleri
by liviomoreno
23 Oct 2020, 08:02
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Translation please of matrimony record
Replies: 4
Views: 90

Re: Translation please of matrimony record

1870 Jan 29 in Chiavari Groom: Silvestro Repetto, farmer, born in Mezzanego (Borgonovo Parish) on April 3 1814 residing in Mezzanego, son of Pietro and Antonia Cassinelli, both deceased, widower of Carolina Celle, daughter of living Bartolomeo. Bride: Maria Luigia Baffigo, born in Chiavari (Parish o...
by liviomoreno
14 Oct 2020, 07:59
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Translation Help For A Birth Document
Replies: 5
Views: 176

Re: Translation Help For A Birth Document

Sorry - just translated the first full document that came up. Here is the previous one. #19 March 14, 1840 before comune officials in Marzano Appio appeared Angelica di Sarro, age 60, midwife, domiciled in Marzano, who presented a female child and declared that it was born of Chiara Palumbo, age 32...
by liviomoreno
13 Oct 2020, 07:31
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Birth Record Translation. Record 31. Rosario Prosperati
Replies: 1
Views: 58

Re: Birth Record Translation. Record 31. Rosario Prosperati

1897 Nov 11 in San Giovanni in Fiore Vittoria Andriani, daughter of Domenico, presented a baby male apparently aged 1 day. She declared that the baby was given to her by an unknown woman. The officer assigned to the baby the name Rosario Imperati. The first side note states that the baby was given, ...
by liviomoreno
09 Oct 2020, 08:33
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: 1871? Translation Isca sullo Ionio Marriage Nicola Pisani & Maria Rosario Greco
Replies: 2
Views: 91

Re: 1871? Translation Isca sullo Ionio Marriage Nicola Pisani & Maria Rosario Greco

1871 June 10 request for banns -Nicola Maria Pisani, aged 24years and 4months, blacksmith, living in Santandrea, son of dec Luigi and living Marianna Damiani. -Maria Rosaria Greco, aged 15years and 1month, spinner, living in Isca, daughter of Antonio (a sacristan) and of Isabella Sama(sp?) Nicola Pi...
by liviomoreno
06 Oct 2020, 07:31
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Help with Lombardo death cert translation
Replies: 2
Views: 90

Re: Help with Lombardo death cert translation

date of death 20 Jan 1894
both parents were deceased (see the word "fu" before their names)
aged 56, housewife
by liviomoreno
04 Oct 2020, 19:16
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: birth act help pls
Replies: 2
Views: 65

Re: birth act help pls

The bird occurred in Ariano on 17 jun 1868. The lawyer Giuseppe Luparella made the declaration in lieu of the father because the parents were in Tagliacozzo. The late declaration was approved by the Court of Ariano on May 4 1871.
The word before proprietario is "di professione"