I have been trying to translate some documents using an online translator, but it comes up as gibberish basically. Don't know what I'm doing wrong, because I can translate other items, such as the email from the Commune I received. Is there a difference in the language written by the priests in the baptismal and marriage records??
Anyway...I was searching through marriage records on microfilm today, and I kept noticing that at the end of most of them, was the name Michaelangelo Zabbia. This is our great great grandfather. I would like to know what the document is referring to when it comes to his name.
I do not need this whole document translated, just the last part where it refers to Michaelangelo Zabbia.
Thank you soooo much!!!
Angi
Marriage record translation help
- angicaples
- Newbie
- Posts: 15
- Joined: 05 Nov 2009, 21:54
- Location: Monroe, LA
- liviomoreno
- Master
- Posts: 7062
- Joined: 13 Feb 2004, 00:00
- Location: Rome, Italy
- Contact:
Re: Marriage record translation help
Michelangelo Zabbia was the witness of the marriage.
- angicaples
- Newbie
- Posts: 15
- Joined: 05 Nov 2009, 21:54
- Location: Monroe, LA
Re: Marriage record translation help
Thank you for that! He was on about 90% of the documents that I scrolled through. I was starting to wonder if he was the officiant. Since these were records from the church, I wonder if he held a position there......He was mentioned in pages and pages of marriages.
Interesting.....
Interesting.....