I have begun working through the "allegati di matrimoni" records of Villalba, Caltanissetta. Included with the couple's birth records, copy of banns, consent of parents or death record of parents I have also found a "Certificato di Poverta". Can you please translate this document title for me. My dictionary would indicate Certificate of Poverty. I don't understand how this relates to a document that lists the couple's names, their parents, their residence and desire to marry.
Thanks
Debbie
Allegati di matrimoni
Re: Allegati di matrimoni
This means Certificate of Poverty and this is I believe a basis to establish whether people have any funds, and, if not, would be expempt frm or receive benefits of some sort or another., Privacy is not a consideration in Italy. I guess it would be the same if someone was asked whether he can pay for hospitalization and he would present his welfare card. Peter
Re: Allegati di matrimoni
Thanks Peter. I hadn't found this document described in any of my sources and was curious how it related to the marriage process. Thanks for the information, again.
Debbie
Debbie
Re: Allegati di matrimoni
I suspect that it is an antiquated certificate these days with instant welfare being spewed all over the place. Peter
Re: Allegati di matrimoni
Hi Peter,
You are probably right about that. I went back and looked again. Seems most "allegati di matrimoni" records where the bride's father was a contadino had this certificate in the year where I found mine.
One thing that did surprise me was how few "allegati di matrimoni" records were present for a given year compared to the number of marriage records. I would say only about 10% had allegati di matrimoni documents. Since collecting these documents was a mandatory part of the marriage process I would expect to find them for each marriage. One roll of microfilm had records from 1867 - 1884 (with occasional gaps in years). The lack of allegati di matrimoni documents was consistent, not just lacking for a few years.
I did recheck records available for Villalba. Seems the church has 3 rolls of microfilmed "allegati matrimoniali" records available. I wonder if for some reason the church has some and the town the other. I know this isn't supported by anthing I read in Tafford Cole's book. Any thoughts on why so few marriage documents made it into this collection?
Debbie
You are probably right about that. I went back and looked again. Seems most "allegati di matrimoni" records where the bride's father was a contadino had this certificate in the year where I found mine.
One thing that did surprise me was how few "allegati di matrimoni" records were present for a given year compared to the number of marriage records. I would say only about 10% had allegati di matrimoni documents. Since collecting these documents was a mandatory part of the marriage process I would expect to find them for each marriage. One roll of microfilm had records from 1867 - 1884 (with occasional gaps in years). The lack of allegati di matrimoni documents was consistent, not just lacking for a few years.
I did recheck records available for Villalba. Seems the church has 3 rolls of microfilmed "allegati matrimoniali" records available. I wonder if for some reason the church has some and the town the other. I know this isn't supported by anthing I read in Tafford Cole's book. Any thoughts on why so few marriage documents made it into this collection?
Debbie
Re: Allegati di matrimoni
bureaucratic indifference! peter
Re: Allegati di matrimoni
The certificato di povertàwas used extesively to allow exemption from the various charges the state put on the individual who was not in a financial position to pay.
It was not a ticket to state handouts.
I think it does still exist, and is used if you need to defend yourself in court and do not have the financial means to pay for a lawyer.
Remember when searching the web that although Italians know that àcan also be written as a', not all internet search engines do. If you don't have an Italian keyboard, accented characters can still be entered; use the character map applet or search the web for the various other methods. The other thing to do is use an Italian search engine, so www.google.it instead of www.google.com
I hope that helps
It was not a ticket to state handouts.
I think it does still exist, and is used if you need to defend yourself in court and do not have the financial means to pay for a lawyer.
Remember when searching the web that although Italians know that àcan also be written as a', not all internet search engines do. If you don't have an Italian keyboard, accented characters can still be entered; use the character map applet or search the web for the various other methods. The other thing to do is use an Italian search engine, so www.google.it instead of www.google.com
I hope that helps
Re: Allegati di matrimoni
She has ben previously assisted but thanks. We in middle managmenet appreciate your effort in our behalf. Peter