Would someone help me translate this?
- CMarie0902
- Newbie
- Posts: 4
- Joined: 29 Sep 2004, 00:00
- Contact:
Would someone help me translate this?
Hello. I have found some documents online that are in Italian and I know to contain information on my family line. I can discern most of it but am lost on the finer points. Can anyone help me? Here is where they can be found:http://www.comune.sarezzo.bs.it/storiasarezzo23.htm, http://www.comune.sarezzo.bs.it/storiasarezzo22.htm, http://www.castellodisarna.it/storia.htm
I did hit the "auto-translate" option on these but there are still things that I cannot figure out. Any help at all wouldbe greatly appreciated!
Colleen Montini
I did hit the "auto-translate" option on these but there are still things that I cannot figure out. Any help at all wouldbe greatly appreciated!
Colleen Montini
Re: Would someone help me translate this?
Did you try www.freetranslation.com....they give you 1800 words free. and they are a good site. Peter
Re: Would someone help me translate this?
Hi Colleen,CMarie0902 wrote:Hello. I have found some documents online that are in Italian and I know to contain information on my family line. I can discern most of it but am lost on the finer points. Can anyone help me? Here is where they can be found:http://www.comune.sarezzo.bs.it/storiasarezzo23.htm, http://www.comune.sarezzo.bs.it/storiasarezzo22.htm, http://www.castellodisarna.it/storia.htm
I did hit the "auto-translate" option on these but there are still things that I cannot figure out. Any help at all wouldbe greatly appreciated!
Colleen Montini
Go to Atla Vist Translator at http://world.altavista.com/
When on this site, type in the website's url down where it states to translate webpage.
www.comune.sarezzo.bs.it/storiasarezzo23.htm
www.comune.sarezzo.bs.it/storiasarezzo22.htm
www.castellodisarna.it/storia.htm
Click on Translate from Italian to English, and it will translate the page for you. This is a FREE translator.
Have a good one.
Trish
Smile for me!:)
Trish
Professional & Certified Genealogist
Where the Acorn Fell Genealogy Services
Genealogy-Forum
Trish
Professional & Certified Genealogist
Where the Acorn Fell Genealogy Services
Genealogy-Forum
Re: Would someone help me translate this?
If your stull not satisfied get back to me and we will fix you right up. Peter
- CMarie0902
- Newbie
- Posts: 4
- Joined: 29 Sep 2004, 00:00
- Contact:
Re: Would someone help me translate this?
thank you both for the suggestions! I will let you know how it turns out! 

Re: Would someone help me translate this?
Do not pay any money to anyone for information should you be approached. Peter
Re: Would someone help me translate this?
I can translate it for you, at no charge of course. Software translation programs make a lot of mistakes. What parts you don't understand?CMarie0902 wrote:Hello. I have found some documents online that are in Italian and I know to contain information on my family line. I can discern most of it but am lost on the finer points. Can anyone help me? Here is where they can be found:http://www.comune.sarezzo.bs.it/storiasarezzo23.htm, http://www.comune.sarezzo.bs.it/storiasarezzo22.htm, http://www.castellodisarna.it/storia.htm
I did hit the "auto-translate" option on these but there are still things that I cannot figure out. Any help at all wouldbe greatly appreciated!
Colleen Montini
Victor
- CMarie0902
- Newbie
- Posts: 4
- Joined: 29 Sep 2004, 00:00
- Contact:
Re: Would someone help me translate this?
Thanks Victor! I've pretty much got the basics - names, dates, etc. You're right, the translation programs can be a little confusing. Now I'm trying to figure out more of the littler details. In the Sarezzo22 document, there is a paragraph about a nun, Camilla Bolognini - what exactly did she do for her nephews? The phrase " it's dead women" pops up a lot - ? I know Carl(o) was a doctor but some of his accomplishments are a little fuzzy.
In the Sarezzo23 document there are some references to Napolean and the war but I cannot discern the details. At the end of that document it is talking about a child tht died at 15 months - of what? English translation at the end reads "In the 1885 son of he Giancarlo, "of years three", lives in that city with the mother Emilia Ghio, rimaritata with Carl Zandonini". What am I missing? Is Giancarlo's father listed? Who was Emilia married to the first time? I am particularly interested in this because I think my grandfather may have been named after her.
In the castello di sarna document, towards the end there is mention of the Montini family - could you help me with that part as well?
I know this is a lot to ask but anything you could offer would be greatly appreciated!!!
Are you still living in Italy?
Colleen
In the Sarezzo23 document there are some references to Napolean and the war but I cannot discern the details. At the end of that document it is talking about a child tht died at 15 months - of what? English translation at the end reads "In the 1885 son of he Giancarlo, "of years three", lives in that city with the mother Emilia Ghio, rimaritata with Carl Zandonini". What am I missing? Is Giancarlo's father listed? Who was Emilia married to the first time? I am particularly interested in this because I think my grandfather may have been named after her.
In the castello di sarna document, towards the end there is mention of the Montini family - could you help me with that part as well?
I know this is a lot to ask but anything you could offer would be greatly appreciated!!!
Are you still living in Italy?
Colleen
Re: Would someone help me translate this?
CMarie0902 wrote:Thanks Victor! I've pretty much got the basics - names, dates, etc. You're right, the translation programs can be a little confusing. Now I'm trying to figure out more of the littler details. In the Sarezzo22 document, there is a paragraph about a nun, Camilla Bolognini - what exactly did she do for her nephews? The phrase " it's dead women" pops up a lot - ? I know Carl(o) was a doctor but some of his accomplishments are a little fuzzy.
In the Sarezzo23 document there are some references to Napolean and the war but I cannot discern the details. At the end of that document it is talking about a child tht died at 15 months - of what? English translation at the end reads "In the 1885 son of he Giancarlo, "of years three", lives in that city with the mother Emilia Ghio, rimaritata with Carl Zandonini". What am I missing? Is Giancarlo's father listed? Who was Emilia married to the first time? I am particularly interested in this because I think my grandfather may have been named after her.
In the castello di sarna document, towards the end there is mention of the Montini family - could you help me with that part as well?
I know this is a lot to ask but anything you could offer would be greatly appreciated!!!
Are you still living in Italy?
Colleen
Hi Colleen:
I get an error on the Sarezzo link. The bottom of the other one says:
Innocenzio Montini died in Sarna on November 23, 1764 and was buried in the family tomb in the basilica of Verna.
Victor
Re: Would someone help me translate this?
Colleen,
"In April 1681 Camilla Bolognini, nun and aunt of the Montini brothers, created and appointed her envoys the most illustrious and most reverend Lord Don Francesco previously Giovanni Paolo Montini citizen and inhabitant of Brescia, and the most excellent Lord Doctor Carlo Montini, brother of the aforementioned reverend. "
Envoy is a very rough translation of what Francesco and Carlo were appoined to be. Look up the english word Nunzio for a technical definition.
Alla sua morte, (To it’s dead women) means upon her death.
The 15 moth old child, Gaetano, died of an illness caused by "slow teething". His brother Gaetano Antonio, who died at the age of 30, was the father of Giancarlo, and the first husband of Emilia Ghio.
Victor,
Did you delete the comma off the end of the URL for the Sarezzo link?
"In April 1681 Camilla Bolognini, nun and aunt of the Montini brothers, created and appointed her envoys the most illustrious and most reverend Lord Don Francesco previously Giovanni Paolo Montini citizen and inhabitant of Brescia, and the most excellent Lord Doctor Carlo Montini, brother of the aforementioned reverend. "
Envoy is a very rough translation of what Francesco and Carlo were appoined to be. Look up the english word Nunzio for a technical definition.
Alla sua morte, (To it’s dead women) means upon her death.
The 15 moth old child, Gaetano, died of an illness caused by "slow teething". His brother Gaetano Antonio, who died at the age of 30, was the father of Giancarlo, and the first husband of Emilia Ghio.
Victor,
Did you delete the comma off the end of the URL for the Sarezzo link?
- CMarie0902
- Newbie
- Posts: 4
- Joined: 29 Sep 2004, 00:00
- Contact:
Re: Would someone help me translate this?
thank you! this helps me a lot.
I thought I pasted the link directly in but I may have accidently left something off. My apologies.
http://www.comune.sarezzo.bs.it/storiasarezzo23.htm
http://www.comune.sarezzo.bs.it/storiasarezzo22.htm
Colleen
I thought I pasted the link directly in but I may have accidently left something off. My apologies.
http://www.comune.sarezzo.bs.it/storiasarezzo23.htm
http://www.comune.sarezzo.bs.it/storiasarezzo22.htm
Colleen