Death Location 1841

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
jestes
Rookie
Rookie
Posts: 39
Joined: 26 Oct 2013, 04:48

Death Location 1841

Post by jestes »

Under "è morto nel" it looks like the sindaco started to write "la casa di sua abitazione" as was his usual wording, but crossed it out and wrote something about sulfur hole or mine(?).

Can someone tell me what it says between "è morto nel" and "nato in Alessandria"?
(The name is "Antonino Pecoraro.")
Thanks,
John
Attachments
d1841-8-7 pecoraro antonino1.jpg
User avatar
Marcello_DAleo
Master
Master
Posts: 667
Joined: 17 Jul 2009, 16:04
Location: Bagheria, Palermo, Sicily
Contact:

Re: Death Location 1841

Post by Marcello_DAleo »

"[...] Buco della Zolfara in contrada Ciniè, territorio di questa, Antonino Pecoraro di anni vent'uno, per cui dell'acre cadde in una asfissia"

He died in the sulfur mine hole in the Ciniè district, affected by asphyxiation due to the acrid air.
Visit my web site!
Southern Italy Genealogical Center
http://www.sicilygenealogy.com/
jestes
Rookie
Rookie
Posts: 39
Joined: 26 Oct 2013, 04:48

Re: Death Location 1841

Post by jestes »

Wow, thanks Marcello!
Post Reply