Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
As the link connects to a whole volume, and no indication was given about which act are you interested in, I can only trascribe what I make of the Italian script of the first one, because I can't translate Italian into French.
If this is not the act you are interested in, please specify.
Estratto degli atti civili esistenti nell'archivio del Giudicato regio di Piana dei Greci, provincia di Palermo.
L'anno milleottocentocinquantotto, il giorno due febbraio in Piana dei Greci, innanti a noi Dottor Don Raffaele Leardi, Giudice Regio del Circondario di Piana dei Greci, provincia di Palermo, assistiti dal nostro cancelliere Don Domenico Cireni, è comparso Antonino Musacchia del fu Giuseppe di anni trentacinque, nato e domiciliato in questa villico.
Il medesimo ci ha esposto che nel di diciassette giugno milleottocentoventitré egli nacque in questa dai coniugi Giuseppe Musacchia oggi defunto e dalla vivente Mattea Cuccia, e da questo ufficiale dello Stato Civile non venne redatto il correlativo atto di nascita, venne però battezzato nello stesso giorno in questa Parrocchiale chesa Greca di San Demetrio giusta il corrispondente certificato del Parroco rilasciato.
Or desso dovendo contrarre matrimonio e bisognandogli quindi che fosse supplita con la iscrizione tardiva la omissione del suo atto di nascita nei registri dello Stato Civile così ci ha fatto istanza che un consiglio di famiglia fosse innanzi a noi radunato onde contestare che egli lo istante nacque addì diciassette giugno milleottocentoventitré dai coniugi Giuseppe Musacchia e Mattia Cuccia qui in Piana e che venne battezzato nella parrocchia Greca di San Demetrio nel giorno stesso della sua nascita, ed a tal uopo ci ha fatto presentare gli infraserviti individui:
- Antonino Stassi del fu Giorgio, di anni cinquantaquattro
- Giorgio Bonanguicchia (?) del fu Francesco, di anni sessanta
- Luigi Musacchia di Giorgio, di anni quarantadue
- Gaspare Pecoraro del fu Vito di anni sessantatre
- Francesco Bellone del fu Saverio di anni sessanta
- Michele Cerniglia del fu Francesco di anni sessantaquattro
Tutti nati e domiciliati in questa villici
I primi tre parenti più stretti in grado del fu Giuseppe Musacchia, e gli altri parenti più stretti in grado di Mattia Cuccia.
I detti sei individui ci han dichiarato che riunivansi innanti a noi in assemblea familiare sulle istanze del detto Antonino Musacchia per contestare la di costui nascita giusta la superiore istanza di cui noi abbiamo dato lettura.
I medesimi tutti concordemente ci han dichiarato conoscere per la parentela, amicizia, familiarità e domestichezza che aveano nella famiglia del defunto Giuseppe Musacchia, e della vivente Mattia Cuccia coniuge che da costoro nacque li diciassette giugno milleottocentoventitrè Antonino Cuccia in questo Comune, e venne battezzato lo stesso giorno in questa parrocchia greca.
The legal requirements for recognition of Italian citizenship claims made by persons born abroad, but whose births were never registered with an Italian consular agency, vary considerably according to particular circumstances, and also depend upon existing treaties between the Italian Republic and v...