Help Translating Latin Records/Word Meanings

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
sbiondo257
Veteran
Veteran
Posts: 173
Joined: 07 Jan 2021, 05:10

Help Translating Latin Records/Word Meanings

Post by sbiondo257 »

I have these baptism and marriage records of my 5th Great-Grandfather but I'm not sure what they say. I recognize certain words, but I can't read all of them. I'd really appreciate a translation and if someone has time, is it possible to list the latin words and their english counterparts?

Thanks,

Salvatore Biondo
Attachments
5gg Marriage .jpg
5th GG Bapt..jpg
User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 5585
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Help Translating Latin Records/Word Meanings

Post by PippoM »

Die 7 Januarij
R(everen)dus Sac(erdos) D(ominus) Antoninus Cusmano Capp(ellanus) Sacr(?)alis bapt(izavit) infantem heri natum ex Ignatio Biundo et Phara Cusmano jug(alibus) cui impositum est n(omen) Michael, Rosolinus. P(atrini) fuere Rosolinus Biundo et Theesa ejus uxor.

Jan 7th
The Reverend Priest Don Antonino Cusmano, Chaplain, baptized a child born yesterday of Ignazio Biondo and Fara Cusmano spouses, who was given name Michele, Rosolino, Godparents were Rosolino Biondo and Teresa, his wife.
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 5585
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Help Translating Latin Records/Word Meanings

Post by PippoM »

Oct 4th, 1812
Groom: Michele Biondo, never married, from Cinisi, son of Ignazio and Fara
Bride: Giovanna Randazzo, widow of Giuseppe Lupo, daughter of Andrea and Lorenza, both deceased.
The rest are the usual sentences about banns posting and marriage celebration.
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
sbiondo257
Veteran
Veteran
Posts: 173
Joined: 07 Jan 2021, 05:10

Re: Help Translating Latin Records/Word Meanings

Post by sbiondo257 »

Thank you so much! this helps me immensely!
Post Reply