1895 act #PII.82
is this act stating that it is a copy from Napoli and that Francesco Francese, of deceased Nicola, born in Avellino residing in Cava dei Tirenni and Amalia dell'Abbedessa of deceased Antonio born in Avellino residing the same adopt Maria Manganiello, of Nicola and Maria Clericuzio, deceased.
am i accurate? what i am not sure if i am missing maria manganiello's date of birth and/or age, what about date of adoption.
EDIT - this is page two (sorry, the pages are all out of order in this register)
thanks so much,
donna
page 2:
is my translation accurate?
is my translation accurate?
Locations of interest: Ariano Irpino, Altavilla Irpina, Montaguto, Volturrara Irpina, Paternopoli, San Mango Sul Calore
https://ArianoIrpinoGenealogy.weebly.com/
https://paternopoligenealogy.weebly.com/
https://ArianoIrpinoGenealogy.weebly.com/
https://paternopoligenealogy.weebly.com/
-
- Master
- Posts: 1154
- Joined: 21 Jul 2018, 00:43
- Location: Texas e Sicilia, provincia di Trapani
Re: is my translation accurate?
Almost all right on. It''s recording an adoption order from the Appeals Court of Napoli. Francesco Francese's wife is Amalia dell'Abbadessa. Maria Manganiello's father's full name is Nicolangelo. Amalia dell'Abbadessa is domiciled in Cava dei Tirreni. The adoption took place on September 30, 1895. No birth date or age is mentioned, although it says that she was born in the comune of Ariano di Puglia.
Researching Gibellina, Sicily surnames Bivona, Bonafede, Zummo, Ponzio, Bevinetto, Beninati, Fontana, Cipolla, Bruno, Manfrè, Lanfranca, and Navarra
Re: is my translation accurate?
thank you so much.
donna
donna
Locations of interest: Ariano Irpino, Altavilla Irpina, Montaguto, Volturrara Irpina, Paternopoli, San Mango Sul Calore
https://ArianoIrpinoGenealogy.weebly.com/
https://paternopoligenealogy.weebly.com/
https://ArianoIrpinoGenealogy.weebly.com/
https://paternopoligenealogy.weebly.com/