Birth record side margin writing translation

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
meovino
Veteran
Veteran
Posts: 171
Joined: 09 Mar 2019, 16:27
Location: Long Island, New York

Birth record side margin writing translation

Post by meovino »

http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0

Could anyone please translate the writing in the right margin for record #92. I know that Pasquale Iovino (whom the birth record is of) married Filomena Nappi -- and I can make out those 2 names, but I'm not sure if it provides any more information that I need including the exact marraige date or the town of marriage.

Thank you!

Edit to add: I see that there are 2 dates/years, but which is the date of the marriage?
Matt
bbivona
Master
Master
Posts: 1154
Joined: 21 Jul 2018, 00:43
Location: Texas e Sicilia, provincia di Trapani

Re: Birth record side margin writing translation

Post by bbivona »

February 4, 1883 Pasquale Iovino married Filomena Nappi in Caserta. It was recorded in San Gennaro on April 2, 1884.
Researching Gibellina, Sicily surnames Bivona, Bonafede, Zummo, Ponzio, Bevinetto, Beninati, Fontana, Cipolla, Bruno, Manfrè, Lanfranca, and Navarra
meovino
Veteran
Veteran
Posts: 171
Joined: 09 Mar 2019, 16:27
Location: Long Island, New York

Re: Birth record side margin writing translation

Post by meovino »

bbivona wrote: 01 Mar 2021, 20:36 February 4, 1883 Pasquale Iovino married Filomena Nappi in Caserta. It was recorded in San Gennaro on April 2, 1884.
Hi, thank you very much! While San gennaro is currently a part of the province of Naples, at the time of marriage, it was a part of the province of Caserta. I'm not sure if this means that they just got married in San Gennaro or another town (in Caserta). Unfortunately, if that's the case, San Gennaro records after 1865 are not digitalized. Either way, any help finding this marriage record would be greatly appreciated! Thanks again.

Edit to add: Going to repost this in the main forum and see if anyone else has any ideas. Thanks!
Matt
bbivona
Master
Master
Posts: 1154
Joined: 21 Jul 2018, 00:43
Location: Texas e Sicilia, provincia di Trapani

Re: Birth record side margin writing translation

Post by bbivona »

Marriage records are usually recorded at the commune level, so I would assume that they married in the Comune of Caserta. Because of his birth in San Gennaro, they recorded the marriage there too, but it was recorded a year after the fact.
Researching Gibellina, Sicily surnames Bivona, Bonafede, Zummo, Ponzio, Bevinetto, Beninati, Fontana, Cipolla, Bruno, Manfrè, Lanfranca, and Navarra
meovino
Veteran
Veteran
Posts: 171
Joined: 09 Mar 2019, 16:27
Location: Long Island, New York

Re: Birth record side margin writing translation

Post by meovino »

bbivona wrote: 01 Mar 2021, 23:00 Marriage records are usually recorded at the commune level, so I would assume that they married in the Comune of Caserta. Because of his birth in San Gennaro, they recorded the marriage there too, but it was recorded a year after the fact.
That makes sense. I did just check the commune of Caserta however and was unable to find the record. Possibly I'm looking in the wrong place.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 30&cat=767
Matt
User avatar
mmogno
Master
Master
Posts: 4087
Joined: 14 Mar 2016, 22:29

Re: Birth record side margin writing translation

Post by mmogno »

I totally disagree. The side note says that "A 4 Febbraio 1883 l'Uf. di Stato Civ. di S. Gennaro sposò Pasquale Iovino con Filomena Nappi. Caserta 2 aprile 1884".
So the marriage took place in San Gennaro.
The note bears the date of Caserta, because the register of births published by Antenati is the second copy, the one that had been filed at the Court of Caserta and which later went to the State Archives.
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?” 🇺🇦 Slava Ukraine! 🇺🇦 🇮🇱תחי ישראל🇮🇱
meovino
Veteran
Veteran
Posts: 171
Joined: 09 Mar 2019, 16:27
Location: Long Island, New York

Re: Birth record side margin writing translation

Post by meovino »

mmogno wrote: 02 Mar 2021, 18:33 I totally disagree. The side note says that "A 4 Febbraio 1883 l'Uf. di Stato Civ. di S. Gennaro sposò Pasquale Iovino con Filomena Nappi. Caserta 2 aprile 1884".
So the marriage took place in San Gennaro.
The note bears the date of Caserta, because the register of births published by Antenati is the second copy, the one that had been filed at the Court of Caserta and which later went to the State Archives.
Thank you for the clarification!
Matt
bbivona
Master
Master
Posts: 1154
Joined: 21 Jul 2018, 00:43
Location: Texas e Sicilia, provincia di Trapani

Re: Birth record side margin writing translation

Post by bbivona »

mmogno wrote: 02 Mar 2021, 18:33 I totally disagree. The side note says that "A 4 Febbraio 1883 l'Uf. di Stato Civ. di S. Gennaro sposò Pasquale Iovino con Filomena Nappi. Caserta 2 aprile 1884".
So the marriage took place in San Gennaro.
The note bears the date of Caserta, because the register of births published by Antenati is the second copy, the one that had been filed at the Court of Caserta and which later went to the State Archives.
I apologize for the error.
Researching Gibellina, Sicily surnames Bivona, Bonafede, Zummo, Ponzio, Bevinetto, Beninati, Fontana, Cipolla, Bruno, Manfrè, Lanfranca, and Navarra
meovino
Veteran
Veteran
Posts: 171
Joined: 09 Mar 2019, 16:27
Location: Long Island, New York

Re: Birth record side margin writing translation

Post by meovino »

bbivona wrote: 02 Mar 2021, 19:16
mmogno wrote: 02 Mar 2021, 18:33 I totally disagree. The side note says that "A 4 Febbraio 1883 l'Uf. di Stato Civ. di S. Gennaro sposò Pasquale Iovino con Filomena Nappi. Caserta 2 aprile 1884".
So the marriage took place in San Gennaro.
The note bears the date of Caserta, because the register of births published by Antenati is the second copy, the one that had been filed at the Court of Caserta and which later went to the State Archives.
I apologize for the error.
No worries! Thank you again for all your help.
Matt
Post Reply