http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... 3.jpg.html
Image 15 # 13 Salvadoro Barbaro and Pasqualina Zindato
Can I please have this registry translated ? Please include Dates and times. Names and professions of the bride and groom. As well as the parents if able.
Thank you
John
Marriage Registry Translation needed. Salvadoro Barbaro and Pasqualina Zindato
-
- Elite
- Posts: 371
- Joined: 03 Sep 2020, 04:06
-
- Master
- Posts: 7468
- Joined: 16 Oct 2012, 10:54
Re: Marriage Registry Translation needed. Salvadoro Barbaro and Pasqualina Zindato
Marriage No 13: Salvadore Barbaro and Pasqualina Zindato
Oppido: 23 May 1838
Groom: Salvadore Barbaro, 22 yo, born in Oppido, a bracciale (day labourer), living in Oppido, the son of the deceased Giuseppe, no profession given, and of the deceased Nunziata Loria.
Bride: Pasqualina Zindato, 25 yo, born and living in Oppido, the daughter of the deceased Antonino Zindato, and of Angiola Medili, living in Oppido.
Right side column: The marriage took place the same day, i.e. 23 May 1839 in the Church of S. Nicola di Mira.
Angela
Oppido: 23 May 1838
Groom: Salvadore Barbaro, 22 yo, born in Oppido, a bracciale (day labourer), living in Oppido, the son of the deceased Giuseppe, no profession given, and of the deceased Nunziata Loria.
Bride: Pasqualina Zindato, 25 yo, born and living in Oppido, the daughter of the deceased Antonino Zindato, and of Angiola Medili, living in Oppido.
Right side column: The marriage took place the same day, i.e. 23 May 1839 in the Church of S. Nicola di Mira.
Angela
-
- Master
- Posts: 7468
- Joined: 16 Oct 2012, 10:54
Re: Marriage Registry Translation needed. Salvadoro Barbaro and Pasqualina Zindato
Following on
The attachments (allegati) listed include:
1. The birth certificate of the groom and bride.
2. The death certificates of both parents of the groom and also of the groom’s paternal grandfather.
3. The death certificate of the bride’s father.
4. A copy of the Notificazione (marriage bann).
The writing isn’t that clear but I’m understanding that the bride was unable to present the death certificate of her paternal grandfather because the place of his death was unknown.
I began searching for the Marriage Attachments for you, but it’s a bit of a mission because, as what often happens with microfilmed Marriage Attachments, they don’t seem to be in order, and because the antenati site is having issues again with loading records, the issue is compounded. You may already have those death records anyway?
Best to you.
Angela
The attachments (allegati) listed include:
1. The birth certificate of the groom and bride.
2. The death certificates of both parents of the groom and also of the groom’s paternal grandfather.
3. The death certificate of the bride’s father.
4. A copy of the Notificazione (marriage bann).
The writing isn’t that clear but I’m understanding that the bride was unable to present the death certificate of her paternal grandfather because the place of his death was unknown.
I began searching for the Marriage Attachments for you, but it’s a bit of a mission because, as what often happens with microfilmed Marriage Attachments, they don’t seem to be in order, and because the antenati site is having issues again with loading records, the issue is compounded. You may already have those death records anyway?
Best to you.
Angela
-
- Elite
- Posts: 371
- Joined: 03 Sep 2020, 04:06
Re: Marriage Registry Translation needed. Salvadoro Barbaro and Pasqualina Zindato
Thank you for your outstanding help !!
-
- Master
- Posts: 7468
- Joined: 16 Oct 2012, 10:54
Re: Marriage Registry Translation needed. Salvadoro Barbaro and Pasqualina Zindato

Angela