Nobile Marriage Translation

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
mikeno80
Rookie
Rookie
Posts: 42
Joined: 10 Mar 2019, 05:58

Nobile Marriage Translation

Post by mikeno80 »

Can someone translate the marriage for my 3rd great grandparents, Nicola and Maddalena? I do know her parents were deceased. Her mother when she was less then a couple months old. Her father when she was almost 8.

http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... 2.jpg.html

I am also interested in the part with Don Vincenzo Madonna, son of the late Antonio. Maddalena's paternal grandmother, Angiola, was a Madonna of Lanciano. Angiola was the daughter of Benigno. Her 1810 marriage to Luigi Linguiti does have an Antonio Modonna at the bottom of the page. Maybe Antonio is Benigno's brother or cousin.
User avatar
arturo.c
Veteran
Veteran
Posts: 231
Joined: 21 Dec 2010, 12:54
Location: Australia

Re: Nobile Marriage Translation

Post by arturo.c »

In the year 1862, on the 11th of October, at 5pm, in front of Enrico Durelli, assistant officer of civil status for the circondary Avvocata of the City of Naples, appeared:

(Groom)
Don Nicola Francesco Paride NOBILE, born in Teano, aged 32, bachelor, landowner, resident of Teano and temporarily in Naples, son of Don Luigi NOBILE, landowner, and of Donna Luisa GIGLI,

and

(Bride)
Donna Maddalena Angela Raffaela LINGUITI, born in Sant'Agata dei Goti, aged almost 19, spinster, residing in this circondary in via Lungo Avvocata 66, daughter of the late Don Filippo LINGUITI, landowner, and of the late Donna Elisabetta de Peruta, with the consent of the Family Council represented by her Special Attorney Don Vincenzo MADONNA of Lanciano near Chieti, aged 50, son of the late Don Antonio, residing in via Lungo Avvocata 66.

Who, in presence of the hereinafter mentioned witnesses, asked to receive the solemn pledge to celebrate in Church, with the forms prescribed by the Sacred Council of Trento, the marriage arranged between themselves.

The notification of this pledge has been posted to the entrance of this city hall and of that of the City of Teano on Sunday, September 14th, without any objections being recorded.

(Annotated on the margin)
On October 15th, 1862, the Parish priest of the Avvocata Church has returned to us a copy of this pledge with the certification that the marriage has been celebrated on the 12th of the same month and year.

The witnesses were:

- Don Constantino Petrosino, aged 42, lawyer;
- Don Antonio Marino, aged 48, landowner;
- Don Francesco Saverio Turino, aged 38, landowner;
- Don Giacinto Maria Spadetta, aged 40, landowner.
mikeno80
Rookie
Rookie
Posts: 42
Joined: 10 Mar 2019, 05:58

Re: Nobile Marriage Translation

Post by mikeno80 »

Thank you arturo
Post Reply