Request for the Marriage Translation of Ciro Trentacosta 1847.
Names/ Dates , inc. Parents and other helpful information.
No. 30
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
Much Appreciated
Nicholas
Marriage Translation_for Ciro Trentacosta
Re: Marriage Translation_for Ciro Trentacosta
Hello!
Date of solemn promise: Sep 1st, 1847
Date of actual marriage in the Church of Marineo: same
Groom: Ciro Trentacosta, never married, 33 years old, labourer, born and residing in Marineo, son of Giacomo, 43 yo , labourer, and Giuseppa Mastropavolo (?), 40 yo, both deceased (I think age is meant at death) and residing in Marineo when alive
Bride: Maria Carmela Trentacosta, 27 years old, residing in Marineo, daughter of Filippo, 46 yo, labourer, and Antonina ???, 42 yo, both residing in Marineo
Date of solemn promise: Sep 1st, 1847
Date of actual marriage in the Church of Marineo: same
Groom: Ciro Trentacosta, never married, 33 years old, labourer, born and residing in Marineo, son of Giacomo, 43 yo , labourer, and Giuseppa Mastropavolo (?), 40 yo, both deceased (I think age is meant at death) and residing in Marineo when alive
Bride: Maria Carmela Trentacosta, 27 years old, residing in Marineo, daughter of Filippo, 46 yo, labourer, and Antonina ???, 42 yo, both residing in Marineo
Giuseppe "Pippo" Moccaldi
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
-
- Master
- Posts: 7460
- Joined: 16 Oct 2012, 10:54
Re: Marriage Translation_for Ciro Trentacosta
PippoM wrote: 30 Jun 2021, 08:53 Hello!
Date of solemn promise: Sep 1st, 1847
Date of actual marriage in the Church of Marineo: same
Groom: Ciro Trentacosta, never married, 33 years old, labourer, born and residing in Marineo, son of Giacomo, 43 yo , labourer, and Giuseppa Mastropavolo (?), 40 yo, both deceased (I think age is meant at death) and residing in Marineo when alive
Bride: Maria Carmela Trentacosta, 27 years old, residing in Marineo, daughter of Filippo, 46 yo, labourer, and Antonina ???, 42 yo, both residing in Marineo
[/quote
Ciao Pippo
I'm reading:
Groom's mother's name: Giuseppa Mastropaolo
Bride's mother's name: Antonina Ribaudo
Angela
Re: Marriage Translation_for Ciro Trentacosta
Hi Angela,
I agree on Ribaudo (how could I ever not read it?)
And yes, Pavolo is an old form of Paolo, so the "modern" surname would be Mastropaolo (though I still read Mastropavolo)
I agree on Ribaudo (how could I ever not read it?)
And yes, Pavolo is an old form of Paolo, so the "modern" surname would be Mastropaolo (though I still read Mastropavolo)
Giuseppe "Pippo" Moccaldi
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Re: Marriage Translation_for Ciro Trentacosta
Thank you all,
)
Most likely it is Mastropaolo, as being discovered on other family records for Giuseppa

Most likely it is Mastropaolo, as being discovered on other family records for Giuseppa
Re: Marriage Translation_for Ciro Trentacosta
Just noticed a issue on ages between Ciro 33yrs. and his Father Giacomo_43yrs. and Mother Giuseppa_40yrs.
Ciro is 10yrs. younger then his Father ? and 7 yrs. younger than his Mother ???
Nicholas
Ciro is 10yrs. younger then his Father ? and 7 yrs. younger than his Mother ???
Nicholas
-
- Master
- Posts: 7460
- Joined: 16 Oct 2012, 10:54
Re: Marriage Translation_for Ciro Trentacosta
PippoM wrote: 30 Jun 2021, 12:30 Hi Angela,
I agree on Ribaudo (how could I ever not read it?)
And yes, Pavolo is an old form of Paolo, so the "modern" surname would be Mastropaolo (though I still read Mastropavolo)
I'm still reading Mastropaolo but I will check the marriage banns shortly. Glad we agree on Ribaudo

Angela
-
- Master
- Posts: 7460
- Joined: 16 Oct 2012, 10:54
Re: Marriage Translation_for Ciro Trentacosta
teckat wrote: 30 Jun 2021, 18:22 Just noticed a issue on ages between Ciro 33yrs. and his Father Giacomo_43yrs. and Mother Giuseppa_40yrs.
Ciro is 10yrs. younger then his Father ? and 7 yrs. younger than his Mother ???
Nicholas
Both parents are deceased as Pippo has said. Giacomo was 43 when he died and Giuseppa 40 when she died.
I'd say this information came from the marriage processetti.
Angela
-
- Master
- Posts: 7460
- Joined: 16 Oct 2012, 10:54
Re: Marriage Translation_for Ciro Trentacosta
AngelaGrace56 wrote: 30 Jun 2021, 20:54PippoM wrote: 30 Jun 2021, 12:30 Hi Angela,
I agree on Ribaudo (how could I ever not read it?)
And yes, Pavolo is an old form of Paolo, so the "modern" surname would be Mastropaolo (though I still read Mastropavolo)
I'm still reading Mastropaolo but I will check the marriage banns shortly. Glad we agree on RibaudoThat is really interesting that Pavolo is Old Italian for Paolo. Thank you.
Angela
The spelling of the surname Mastropaolo is much clearer here: http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
Angela