Need Help translating this birth certifiate

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
Rasco14
Newbie
Newbie
Posts: 1
Joined: 23 Aug 2021, 17:39

Need Help translating this birth certifiate

Post by Rasco14 »

Hello Group.

Hope everyone is doing well.

Need help translating this document.
Thank you so much.

Dino
atto nastica2.jpg
OrangeBlossom44
Veteran
Veteran
Posts: 164
Joined: 09 Jan 2015, 19:11
Location: Virginia, USA

Re: Need Help translating this birth certifiate

Post by OrangeBlossom44 »

Dino - A quick look (I am not a native speaking Italian) tells me that this appears to be a birth record for a foundling surrendered to the wheel. Looks like Filomeno Caravallo, who presented himself to announce the birth is a 53yo man who receives babies from the wheel. The child was named Cesare Romagnolo, and perhaps he was put into the care of a named husband and wife. I wish I could be of more help, but my recognition of Italian words and translation skills are limited.
Castell'Alfero, Frinco, Faicchio. Cognome: Biondi, Lovisone, Cantino, Goia, Lavorgna, Fassio, Dezani, Mussetto, Negro, Gaspardone, Giannotta, SanGiovanni, Porto, Fiorentino, Gavello, Morra, DiMeo, Ferracane, Rampone, Dalu.
User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 5585
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Need Help translating this birth certifiate

Post by PippoM »

HI,
the receiver of babies is Filomena Caravallo, a 42 years old woman; the baby was left in the wheel on Dec 4th, 1884, at 2am. He had no marks on his body, and was given for raising to Antonia Forciniti, wife of Antonio Vaglica. The side notes say he was recognized on Jul 27th, 1902, by Carlo Robusto, and married Caterina Caruso from Longobucco on Jun 8th, 1905.
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
OrangeBlossom44
Veteran
Veteran
Posts: 164
Joined: 09 Jan 2015, 19:11
Location: Virginia, USA

Re: Need Help translating this birth certifiate

Post by OrangeBlossom44 »

Thank you, PippoM! I so wish I could translate like you! 😊
Castell'Alfero, Frinco, Faicchio. Cognome: Biondi, Lovisone, Cantino, Goia, Lavorgna, Fassio, Dezani, Mussetto, Negro, Gaspardone, Giannotta, SanGiovanni, Porto, Fiorentino, Gavello, Morra, DiMeo, Ferracane, Rampone, Dalu.
User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 5585
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Need Help translating this birth certifiate

Post by PippoM »

In fact, I'm Italian mother tongue! :lol: :lol:
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Post Reply