'pose' on headstone

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
User avatar
nrepole
Veteran
Veteran
Posts: 203
Joined: 31 Oct 2008, 01:52
Location: Sydney, Australia

'pose' on headstone

Post by nrepole »

Hi all,

Just a little confused as to the meaning of 'POSE' on my
relative's headstone in Italy.

Any help would be greatly appreciated.

Kind regards
Nick
Attachments
IMG_0418 4.JPG
Surnames: Repole, Pinto, Patrissi, Schettino, Garofano, Gambuti, Parente. Towns: Rapone, Guardia Sanframondi, San Lorenzo Maggiore
User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 7065
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: 'pose' on headstone

Post by liviomoreno »

The headstone "was posed" by the grandson (or nephew) Salvatore De Lucia
User avatar
nrepole
Veteran
Veteran
Posts: 203
Joined: 31 Oct 2008, 01:52
Location: Sydney, Australia

Re: 'pose' on headstone

Post by nrepole »

???''Pose/posed'' is a very unusual expression?????
I am still scratching my head..but nevermind.

Many thanks Livio!
Surnames: Repole, Pinto, Patrissi, Schettino, Garofano, Gambuti, Parente. Towns: Rapone, Guardia Sanframondi, San Lorenzo Maggiore
User avatar
MarcuccioV
Master
Master
Posts: 1821
Joined: 11 Jan 2021, 17:49
Location: West Hills, CA USA

Re: 'pose' on headstone

Post by MarcuccioV »

nrepole wrote: 10 Jan 2022, 12:09 ???''Pose/posed'' is a very unusual expression?????
I am still scratching my head..but nevermind.

Many thanks Livio!
It can mean "to place or arrange" or "to put". It simply means the nephew (nipote) arranged to have the headstone installed (and likely paid for the stonework). Perhaps no other family members could afford to do so...
Mark

If you ignore your foundation, your house will soon collapse...

Surnames: Attiani Belli Bucci Calvano Cerci Del Brusco Falera Giorgi Latini Marsili Mattia Mezzo Nardecchia Pellegrini Piacentini Pizzuti Pontecorvo Recchia Topani Ziantona & Zorli
darkerhorse
Master
Master
Posts: 3451
Joined: 11 Jun 2020, 18:31

Re: 'pose' on headstone

Post by darkerhorse »

The passato remoto tense of the verb porre in the 3rd person singular is "pose" (he/she put, placed, laid, etc.), which would fit the above translations. The passato remoto can be anything more than a few days ago, depending on vantage point.

I'm no scholar so I'll let the native-speaking Italians decide if it's more appropriate than the passato prossimo tense ("ha posto"), he/'she has put, has placed, has laid, etc., which I think can also be used for unfinished action.

Either way "pose" seems to mean the grandson/nephew is responsible for the headstone being placed at the grave. I doubt it's meant to convey actual timing, just that he did it.
User avatar
nrepole
Veteran
Veteran
Posts: 203
Joined: 31 Oct 2008, 01:52
Location: Sydney, Australia

Re: 'pose' on headstone

Post by nrepole »

Great!! Thanks Mark and darkerhorse.

regards
Nick
Surnames: Repole, Pinto, Patrissi, Schettino, Garofano, Gambuti, Parente. Towns: Rapone, Guardia Sanframondi, San Lorenzo Maggiore
Post Reply