Margin notation translation - Rosalie Favale

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
mjclayton1
Elite
Elite
Posts: 347
Joined: 01 Jun 2014, 18:11
Location: Peninsula, San Francisco Bay Area

Margin notation translation - Rosalie Favale

Post by mjclayton1 »

Hello, Forum-

It's been a while since I've posted here...

Can someone translate the side entry in this record (No. 86) for me, please? It's a little fuzzy, but I nevertheless hope someone here can fill in the blanks for me. I do see/recognize the 1894 and 1831(1821?) dates...

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2043547
FAVALE Rosalia Atti di Morte 27 Dec 1893 (Numero 86).jpg
Thanks.

Mark
AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 7452
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Margin notation translation - Rosalie Favale

Post by AngelaGrace56 »

It is just basically saying that Act No 86 is the last record for 1893 and is closing the register.

I always like seeing these Grumento Nova names Mark. Hope you and yours are all well.

Angela
mjclayton1
Elite
Elite
Posts: 347
Joined: 01 Jun 2014, 18:11
Location: Peninsula, San Francisco Bay Area

Re: Margin notation translation - Rosalie Favale

Post by mjclayton1 »

Hi Angela. Good to hear from you. Thanks for that feedback - is much appreciated.

Mark
Post Reply