How common would it be for a priest in the U.S. in 1929 to transcribe a witness's name "Anna" as "Giovanna" in a marriage document hand written in Italian when the person's full name was just "Anna"?
I'm certain the correct name was "Anna" so I'm trying to figure out if the priest made a clerical error or just assumed "Anna" was short for "Giovanna".
Is "Anna" even ever used as a nickname for "Giovanna" by Italians?
The American priest had Irish ancestry but apparently learned to speak and write Italian. Perhaps his mother was Italian.
Anna/Giovanna
Re: Anna/Giovanna
Yes, it is. Not so often, but it is.darkerhorse wrote: 12 May 2023, 00:57
Is "Anna" even ever used as a nickname for "Giovanna" by Italians?
Giuseppe "Pippo" Moccaldi
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.