Anna/Giovanna

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
darkerhorse
Master
Master
Posts: 3444
Joined: 11 Jun 2020, 18:31

Anna/Giovanna

Post by darkerhorse »

How common would it be for a priest in the U.S. in 1929 to transcribe a witness's name "Anna" as "Giovanna" in a marriage document hand written in Italian when the person's full name was just "Anna"?

I'm certain the correct name was "Anna" so I'm trying to figure out if the priest made a clerical error or just assumed "Anna" was short for "Giovanna".

Is "Anna" even ever used as a nickname for "Giovanna" by Italians?

The American priest had Irish ancestry but apparently learned to speak and write Italian. Perhaps his mother was Italian.
User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 5585
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Anna/Giovanna

Post by PippoM »

darkerhorse wrote: 12 May 2023, 00:57
Is "Anna" even ever used as a nickname for "Giovanna" by Italians?
Yes, it is. Not so often, but it is.
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Post Reply