Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Birth Extract of the groom
Death Extract of the Groom’s mother – Fortunata Mancuso
Birth Extract of the bride
Copy of the Notification (Marriage Bann) confirming that there were no oppositions to the marriage taking place.
The groom’s mother as you suggested is Fortunata Mancuso and the word which follows is defunta (dead/deceased)
This couple was married in Spezzano Piccolo, the bride’s birth town, which is where the marriage generally takes place and where the processetti (marriage documents) are generally kept.
I don't have time to translate Fortunata Mancuso's Death Record at the moment but hopefully someone else might.
Angela
Angela thank you so much for that. I am thankful for the translation on her name. So many pages! I am hoping to get farther with the De Cicco name; the last of the line is here, my brother, who is unmarried and has never had any children. Antonio had only one son and Heir to the name, Francisco: His descendants are my Grandfather, then my father and now my brother. No other males and thus the name dies. I guess that's why I thought it important to have this recorded. I appreciate the information.
mmogno wrote: 13 Jun 2023, 20:03
Birth record for Silvestro Domenico Di Cicco. Father: Antonio Di Cicco. Mother: Fortunata Mancuso. Place of birth: Magli (The village of Magli now belongs to the municipality of Casali del Manco, in the province of Cosenza). Dob: Aug 4, 1819. https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12 ... 62/wX8dMe1
Death record for Fortunata Mancuso, wife of Antonio de Cicco, 70 yo. Fortunata passed away in Spezzano Piccolo on Oct 8, 1843. Born in Cribari, hamlet in the municipality of Casali del Manco, to Luigiantonio and Betta Monaco. https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12 ... 91/5KapkAM
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?” Slava Ukraine! תחי ישראל
mmogno wrote: 13 Jun 2023, 23:59
Death record for Fortunata Mancuso, wife of Antonio de Cicco, 70 yo. Fortunata passed away in Spezzano Piccolo on Oct 8, 1843. Born in Cribari, hamlet in the municipality of Casali del Manco, to Luigiantonio and Betta Monaco. https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12 ... 91/5KapkAM
That is so awesome, thank you very much for that. I immediately jumped to look at records from Casali de Manco but the site is offline again. I was able to get in for two hours today only. I had one window open to Google translate and only got as far as October 8 1843 and that took me quite a while, I didn't have enough time to decipher her parents names. I appreciate all the volunteers on the board you are so helpful
mmogno wrote: 13 Jun 2023, 23:59
Death record for Fortunata Mancuso, wife of Antonio de Cicco, 70 yo. Fortunata passed away in Spezzano Piccolo on Oct 8, 1843. Born in Cribari, hamlet in the municipality of Casali del Manco, to Luigiantonio and Betta Monaco. https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12 ... 91/5KapkAM
That is so awesome, thank you very much for that. I immediately jumped to look at records from Casali de Manco but the site is offline again. I was able to get in for two hours today only. I had one window open to Google translate and only got as far as October 8 1843 and that took me quite a while, I didn't have enough time to decipher her parents names. I appreciate all the volunteers on the board you are so helpful
and I saw many recordings presented by (?) Antonio De Cicco. Am I correct that he was the one of the people recording some of these deaths? If so why does his name appear as E Antonio De Cicco? I saw others making recordings with the same "E" in front of their names. Is it something simple, like "of" ?
Is there any record of his death, and his parents? I believe his year of birth was 1777 in Magli and in his later years he moved to Spezzano Piccolo whilst Fortunata Mancuso was from Cribari and passed in Spezzano Piccolo.
I went to several different books of the deceased including Magli and Casali Del Manco but did not have much luck trying to navigate the site. Likely, starting with the date of his death would have been easier but an index search yielded no results for me.
and I saw many recordings presented by (?) Antonio De Cicco. Am I correct that he was the one of the people recording some of these deaths? If so why does his name appear as Ed Antonio De Cicco? = and Antonio de Cicco. Antonio was the second declarant. Record #14: "... Sono comparsi Gaetano Santoro ... ed Antonio de Cicco ..."
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?” Slava Ukraine! תחי ישראל
Birth Extract of the groom
Death Extract of the Groom’s mother – Fortunato Mancuso
Birth Extract of the bride
Copy of the Notification (Marriage Bann) confirming that there were no oppositions to the marriage taking place.
The groom’s mother as you suggested is Fortunato Mancuso and the word which follows is defunta (dead/deceased)
This couple was married in Spezzano Piccolo, the bride’s birth town, which is where the marriage generally takes place and where the processetti (marriage documents) are generally kept.
I don't have time to translate Fortunato Mancuso's Death Record at the moment but hopefully someone else might.
Angela
That's a great find. I couldn't read the town of marriage. So, some of those records must date back to the 1700s?
Any thoughts on the availability of Catasti?
Thank you. It certainly helps when you can read the bride's birth town. Tricky script.
Re the Catasti - Personally, they would be the last thing that I would look at. I would exhaust all the great civil records first, and then move on to parish records when available.
Birth Extract of the groom
Death Extract of the Groom’s mother – Fortunata Mancuso
Birth Extract of the bride
Copy of the Notification (Marriage Bann) confirming that there were no oppositions to the marriage taking place.
The groom’s mother as you suggested is Fortunata Mancuso and the word which follows is defunta (dead/deceased)
This couple was married in Spezzano Piccolo, the bride’s birth town, which is where the marriage generally takes place and where the processetti (marriage documents) are generally kept.
I don't have time to translate Fortunata Mancuso's Death Record at the moment but hopefully someone else might.
Angela
Angela thank you so much for that. I am thankful for the translation on her name. So many pages! I am hoping to get farther with the De Cicco name; the last of the line is here, my brother, who is unmarried and has never had any children. Antonio had only one son and Heir to the name, Francisco: His descendants are my Grandfather, then my father and now my brother. No other males and thus the name dies. I guess that's why I thought it important to have this recorded. I appreciate the information.
Sincerely
Carla DeCicco Edwards
Hi Carla
I was really pleased I could help and you are so welcome. Sorry I didn't have time to research further but am stoked that mmogno was able to help you further. Best to you.
Birth Extract of the groom
Death Extract of the Groom’s mother – Fortunato Mancuso
Birth Extract of the bride
Copy of the Notification (Marriage Bann) confirming that there were no oppositions to the marriage taking place.
The groom’s mother as you suggested is Fortunato Mancuso and the word which follows is defunta (dead/deceased)
This couple was married in Spezzano Piccolo, the bride’s birth town, which is where the marriage generally takes place and where the processetti (marriage documents) are generally kept.
I don't have time to translate Fortunato Mancuso's Death Record at the moment but hopefully someone else might.
Angela
That's a great find. I couldn't read the town of marriage. So, some of those records must date back to the 1700s?
Any thoughts on the availability of Catasti?
Thank you. It certainly helps when you can read the bride's birth town. Tricky script.
Re the Catasti - Personally, they would be the last thing that I would look at. I would exhaust all the great civil records first, and then move on to parish records when available.
Angela
I agree about church records where available. In my case, older church records have been destroyed so I bypass that step.
My mom and dad came from two very different classes of Italian society. Dad's mom came from a very aristocrat family and mom's came from farmers and agricultural workers. When my mom's parents came to the US, they left their oldest son Giovanni in the care of my maternal grandmother's parents. I hea...