Translate Birth Records
Translate Birth Records
I am looking for help with the translation of these records. They are in script and not easy to read. Thank you in advance. - Joe Comello
Re: Translate Birth Records
Hello, and welcome!
Record date: Dec 30, 1839
The baby was found in the wheel, and given name Salvadore Comella
Record date: Dec 30, 1839
The baby was found in the wheel, and given name Salvadore Comella
Giuseppe "Pippo" Moccaldi
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Re: Translate Birth Records
PippoM,
Thank you so much for that information! You have confirmed what I have suspected and what I've read about how unwed mothers, at the time, may have given their babies up in hopes that they would be taken in. In the U.S. the location is often a Fire Station. I have a couple other questions that hopefully you can help me with.
1) On page 1, first column, after the first paragraph, there is a woman named, Maria Anna Siovenco(?) What was her role in this document? Is she the one who found the child and reported him to the authorities?
2) On page 2, first column, at the top, I believe it says that Salvadore was given to Ignazia Comella, is that correct? Does that section provide any additional information about the family that took him in?
Again, thank you so very much. I really appreciate your time in helping me understand the record.
Joe
Thank you so much for that information! You have confirmed what I have suspected and what I've read about how unwed mothers, at the time, may have given their babies up in hopes that they would be taken in. In the U.S. the location is often a Fire Station. I have a couple other questions that hopefully you can help me with.
1) On page 1, first column, after the first paragraph, there is a woman named, Maria Anna Siovenco(?) What was her role in this document? Is she the one who found the child and reported him to the authorities?
2) On page 2, first column, at the top, I believe it says that Salvadore was given to Ignazia Comella, is that correct? Does that section provide any additional information about the family that took him in?
Again, thank you so very much. I really appreciate your time in helping me understand the record.
Joe
Re: Translate Birth Records
https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12 ... 81/Lq49zkq
1) "Di Maria Anna Giovenca, di anni quaranta, di professione impiegata nella casa dei proietti"
Di Maria Anna Giovenca, aged forty, by profession employed in the foundlings house[/i]’ delivers to the Registrar a report from the Commessione Amministrativa Comunale di Termini, concerning the finding on the wheel of a child.
2) "Salvatore si da a nutrice ad Ignazia Comella, moglie di Giuseppe"
Salvatore is given to Ignazia Comella, Giuseppe's wife, as wet nurse.
See the report here:
https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12 ... 27/LP7Rxan
https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12 ... 27/wON42EY
1) "Di Maria Anna Giovenca, di anni quaranta, di professione impiegata nella casa dei proietti"
Di Maria Anna Giovenca, aged forty, by profession employed in the foundlings house[/i]’ delivers to the Registrar a report from the Commessione Amministrativa Comunale di Termini, concerning the finding on the wheel of a child.
2) "Salvatore si da a nutrice ad Ignazia Comella, moglie di Giuseppe"
Salvatore is given to Ignazia Comella, Giuseppe's wife, as wet nurse.
See the report here:
https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12 ... 27/LP7Rxan
https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12 ... 27/wON42EY
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?”
Slava Ukraine!
תחי ישראל
Re: Translate Birth Records
mmogno,
Thanks very much for the additional information and the links to the reports. It confirms what I thought. Salvador must have stayed with his wet nurse because she and her husband, Giuseppe are identified later in the Allegati records of his marriage in 1859.
Joe
Thanks very much for the additional information and the links to the reports. It confirms what I thought. Salvador must have stayed with his wet nurse because she and her husband, Giuseppe are identified later in the Allegati records of his marriage in 1859.
Joe