I found this document, and it contains the name of a distant relative. It appears that it is a document from some prison or military installation. If I knew what kind of document this is, it would give me a better context to understand it. The script is peculiar but not as illegible as some early nineteenth-century documents.
Has anyone translated a doc. like this before? What kind of doc. is this?
What kind of document is this?
Re: What kind of document is this?
It is pretty difficult for me to read it but I'll try to transcript the text in italian:
Teramo, li 19 settembre 1866
al signor sindaco del municipio
Teramo
Giuseppa Lanciapprima figlia del fu Francesco e di Maria della quale s'ignora il cognome si? moriva evidentemente?/ordinatamente? nel giorno 17 di questo mese, il perchè la giustizia punitrice adempiva agli atti di regola facendo procedere all'autopsia cadaverica nel camposanto di questa città. Nel comunicare ciò alla S.V. la interesso disporre la tumulazione del cadavere della Lanciapprima.
Vorrà quindi compiacersi rimettermi l'estratto di morte della stessa per alligarlo nel processo iscritto.
La prego altresì farmi tenere lo stato di ?? ed il certificato di moralità sul conto di Andrea Bassi portinaio dell'ospedale civile di Teramo.
Il Giudice Istruttore
Laura
Teramo, li 19 settembre 1866
al signor sindaco del municipio
Teramo
Giuseppa Lanciapprima figlia del fu Francesco e di Maria della quale s'ignora il cognome si? moriva evidentemente?/ordinatamente? nel giorno 17 di questo mese, il perchè la giustizia punitrice adempiva agli atti di regola facendo procedere all'autopsia cadaverica nel camposanto di questa città. Nel comunicare ciò alla S.V. la interesso disporre la tumulazione del cadavere della Lanciapprima.
Vorrà quindi compiacersi rimettermi l'estratto di morte della stessa per alligarlo nel processo iscritto.
La prego altresì farmi tenere lo stato di ?? ed il certificato di moralità sul conto di Andrea Bassi portinaio dell'ospedale civile di Teramo.
Il Giudice Istruttore
Laura
Re: What kind of document is this?
Thank you, thank you, thank you! Transcription is hard enough work in itself.
- liviomoreno
- Master
- Posts: 7032
- Joined: 13 Feb 2004, 00:00
- Location: Rome, Italy
- Contact:
Re: What kind of document is this?
pink67 wrote:It is pretty difficult for me to read it but I'll try to transcript the text in italian:
Teramo, li 19 settembre 1866
al signor sindaco del municipio
Teramo
Giuseppa Lanciapprima figlia del fu Francesco e di Maria della quale s'ignora il cognome si? moriva violentemente nel giorno 17 di questo mese, il perchè la giustizia punitrice adempiva agli atti di regola facendo procedere all'autopsia cadaverica nel camposanto di questa città. Nel comunicare ciò alla S.V. la interesso disporre la tumulazione del cadavere della Lanciapprima.
Vorrà quindi compiacersi rimettermi l'estratto di morte della stessa per alligarlo nel processo iscritto.
La prego altresì farmi tenere lo stato di fortuna ed il certificato di moralità sul conto di Andrea Bassi portinaio dell'ospedale civile di Teramo.
Il Giudice Istruttore
Laura
Re: What kind of document is this?
Oh, grazie Livio, quel violentemente proprio non risucivo a leggerlo...
Ero arrivata allo stato di Fortuna ma non mi sembrava corretto, sai che cosa era questo stato?
Inoltre, per curiosità, il senso della lettera è che Giuseppa è stata giustiziata o sbaglio?
Laura
Ero arrivata allo stato di Fortuna ma non mi sembrava corretto, sai che cosa era questo stato?
Inoltre, per curiosità, il senso della lettera è che Giuseppa è stata giustiziata o sbaglio?
Laura
- liviomoreno
- Master
- Posts: 7032
- Joined: 13 Feb 2004, 00:00
- Location: Rome, Italy
- Contact:
Re: What kind of document is this?
Anche a me sembra che Giuseppa sia stata giustiziata, ma non sono sicuro al 100%.
Per quanto riguarda lo stato di fortuna, penso si riferisca allo stato patrimoniale...
Per quanto riguarda lo stato di fortuna, penso si riferisca allo stato patrimoniale...
Re: What kind of document is this?
Grazie Livio.