Questo registro è insolito. Non riesco a leggere una testimonianza morte o luogo di nascita. Per favore mi aiuti con la traduzione.
This register seems unusual. I cannot find a place of birth or death witness. Please help with translation. Thank you so much in advance.
see attachemnt on next post.
help with translation atti di morte
Re: help with translation atti di morte
The register states that the Commune of san Leo received a message from the Commune of Pesaro, that in its turn had received a message from the mental hospital of Pesaro, making known the death of Giuseppe Salpieri, 60 years, peasant, living in san Leo.
So, no need of witnesses, as there were two offcial communications; as to place of birth, the hospital probably did not know about it.
So, no need of witnesses, as there were two offcial communications; as to place of birth, the hospital probably did not know about it.
Giuseppe "Pippo" Moccaldi
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Re: help with translation atti di morte
Molte Grazie Giuseppe! il none of this hospital, founded in 1824 e
l'Ospedale psichiatrico provinciale San Benedetto di Pesaro, I hope to find the register at the archivo di stato di Pesaro!
l'Ospedale psichiatrico provinciale San Benedetto di Pesaro, I hope to find the register at the archivo di stato di Pesaro!