I've familiar with the word Marinaio as an occupation translating to Sailor. I've also seen Marinaro (Seafarer, Sailor) and Marino (Marine) in our records here that have also been translated to Sailor. There's got be a difference somewhere. Does anyone know what the differences might be.
Angela
Marinaro - Marinaio - Marino
Re: Marinaro - Marinaio - Marino
"Marinaio" and "Marinaro" are different spellings of the same word, depending on time and place (often also in the same time and place). Today nobody would say "marinaro"...
I've never heard of "marino" as an occupation
I've never heard of "marino" as an occupation
Giuseppe "Pippo" Moccaldi
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
-
- Master
- Posts: 7084
- Joined: 16 Oct 2012, 10:54
Re: Marinaro - Marinaio - Marino
Thank you Pippo.
The occupation “marino” is mentioned on the following two records:
No 45: Pittorino Maria Francesco
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,179184001
No 45: Pittorino Giovanni
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,179173901
In the other records Gaetano is referred to as a “marinaro”. I was just wondering whether it might have been a different rank?
Angela
The occupation “marino” is mentioned on the following two records:
No 45: Pittorino Maria Francesco
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,179184001
No 45: Pittorino Giovanni
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,179173901
In the other records Gaetano is referred to as a “marinaro”. I was just wondering whether it might have been a different rank?
Angela
Re: Marinaro - Marinaio - Marino
never heard, and can't find anything online...sorry!
Giuseppe "Pippo" Moccaldi
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
- liviomoreno
- Master
- Posts: 7032
- Joined: 13 Feb 2004, 00:00
- Location: Rome, Italy
- Contact:
Re: Marinaro - Marinaio - Marino
I would say that Marino is equivalent of Marinaio and Marinaro.
-
- Master
- Posts: 7084
- Joined: 16 Oct 2012, 10:54
Re: Marinaro - Marinaio - Marino
Thank you for researching online Pippo. I had a look to see if it might be a Sicilian dialect word but it doesn't appear so. They say “marinaru” (marinaio) according to the following: http://www.dialettando.com/dizionario/hitlist_new.lasso
Thank you both for your responses.
Angela
Thank you both for your responses.
Angela