Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
This is not strictly a marriage record, but the "allegati" to the marriage record.
- Birth record of Domenico Di Luca, born May 29th at 24h in Rapone.
Father was Vito, son of deceased Domenico, 26 years old, peasant, living in Rapone
Mother was Angela Maria Cristiano, 27 yo
- Birth record of Angela Maria Di Paola, born Sep 24, 1864 in Rapone.
Father was Nicola, son of Domenico, 32 years old, peasant, living in Rapone
Mother was Teresa Repole, 28 yo
Following, there are the banns, that do not add anything to what we find in birth records.
Giuseppe "Pippo" Moccaldi
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Why is it difficult for most persons to read a Latin document? You may think that it is because they never studied Latin in school. The real answer is that some of the words appear unfamiliar to you. On the positive side, you probably already know enough Latin words to pick out a few of them in a d...