Marriage document Translation help

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
smas1973
Master
Master
Posts: 681
Joined: 24 Nov 2013, 03:30
Location: Chicago IL

Marriage document Translation help

Post by smas1973 »

can i get help to translate this marriage document from Trabia Riggio it is spread out over 4 page




http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0



thank you
Scott M
Thank You For All Your Help With The Translation Of This Documents


Researching Trabia, Palermo surnames Riggio, & Bondi.

Researching Termini Imerese, Palermo surnames Mascari, Spicuzza, Capone, Catalano & Pusateri
User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 5154
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Marriage document Translation help

Post by PippoM »

Hi Scott!

Promise date: Apr 30st, 1843
Groom: Antonino Loforte, 29 years old, born and living in Trabia, peasant; son of Giorgio, 65yo, peasant, and Vita Parrinella, 50 yo, both living in Trabia;
Bride: Antonina Riggio, 16 yo, born and living in Trabia; daughter of Giuseppe, 45 yo, peasant, and Anna Palmisano, 42yo, both living in Trabia
Marriage took place at Church on day May 1st.
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
smas1973
Master
Master
Posts: 681
Joined: 24 Nov 2013, 03:30
Location: Chicago IL

Re: Marriage document Translation help

Post by smas1973 »

Thank you for your time and help
Thank You For All Your Help With The Translation Of This Documents


Researching Trabia, Palermo surnames Riggio, & Bondi.

Researching Termini Imerese, Palermo surnames Mascari, Spicuzza, Capone, Catalano & Pusateri
Post Reply