Help with Latin death records from Corio
Help with Latin death records from Corio
I am translating church death records from 1823 in Corio (Torino/Piemonte). I am attaching two records with similar phrases: uxor dum viverent, and conjur? dum viverent. I believe they are describing the spouse or widow/er, but am not sure which phrase is for a living spouse and which phrase is for a deceased spouse. Thank you for any help you can offer.
Re: Help with Latin death records from Corio
conjux
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?” Slava Ukraine! תחי ישראל
- liviomoreno
- Master
- Posts: 7032
- Joined: 13 Feb 2004, 00:00
- Location: Rome, Italy
- Contact:
Re: Help with Latin death records from Corio
"dum viverent" means that the spouse is still living
Re: Help with Latin death records from Corio
Thank you both!