Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Found at the Ellis Island site:
Pietro Lonetto...Mesoraca...arrival 1903
Manifest....Page 0453....Line 0021
Column 6...Calling or occupation (culserato)
The entire manifest ghas the same word CULTIVATOR for most of the passengers. I am surprised you did not see the same word above and below Pietro's entry at NYC. Apparently cultivator is the word they used for farmer. Peter
You are right, of course, Peter....it is so clear once you understand what you are looking at! I should have realized the occupations listed were all English words not Italian. A good lesson in reading documents...look for all similar words for content and comparison. Thanks..
The legal requirements for recognition of Italian citizenship claims made by persons born abroad, but whose births were never registered with an Italian consular agency, vary considerably according to particular circumstances, and also depend upon existing treaties between the Italian Republic and v...