Help Translating Ignazio Biondo's Passport

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
sbiondo257
Veteran
Veteran
Posts: 173
Joined: 07 Jan 2021, 05:10

Help Translating Ignazio Biondo's Passport

Post by sbiondo257 »

Hello, can someone please translate these pages of Ignazio Biondo's passport? I'd love it if you could state what information corresponds with which page. Thank you!
Attachments
Page 4
Page 4
Page 2
Page 2
Page 1
Page 1
User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 5585
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Help Translating Ignazio Biondo's Passport

Post by PippoM »

Issue to: Ignazio Biundo

Father: (deceased) Michele
Mother: (deceased) Maria Duca (?)
born in Cinisi Province of Palermo
August 5th, 1878
resident in Cinisi Province of Palermo
Marital Status: married
Profession: labourer
Can read: yes Can write: yes
Military Status: discharged
Destination Country: Detroit, Michigan, USA

Distinguishing marks
Stature - 1,54
Forehead: High
Eyes: (can't read)
Nose: regular
Mouth: regular
Hair: graying
Beard: shave
Mustache: chestnut
Complexion: brown
Build: regular
Characteristic marks: (can't read) left

Signature:
Visa for authorization:

Passport issued by the Police Headquarters of Palermo
# Passport
# Register
Date issued: Jun 27th, 1925
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 5585
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Help Translating Ignazio Biondo's Passport

Post by PippoM »

Valid for boarding in the ports of the kingdom. The holder of this passport has been granted a sheet of allowed embarkment issued by the Company "(xxx) Sabaudo" with departure from Naples on Jul 3rd, 1925, with visa of the Royal Inspectorate for Emigration. Palermo, Jun 27th, 1925. Signed by the Police Commissioner.

I think you can understand it all. If I used some inexact words, please tell me, so that I can improve (for instance, I have some doubts about "boarding" and "build").
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
bbivona
Master
Master
Posts: 1154
Joined: 21 Jul 2018, 00:43
Location: Texas e Sicilia, provincia di Trapani

Re: Help Translating Ignazio Biondo's Passport

Post by bbivona »

PippoM wrote: 31 Mar 2021, 09:15 Issue to: Ignazio Biundo

Father: (deceased) Michele
Mother: (deceased) Maria Lo Duca
born in Cinisi Province of Palermo
August 5th, 1878
resident in Cinisi Province of Palermo
Marital Status: married
Profession: labourer
Can read: yes Can write: yes
Military Status: discharged
Destination Country: Detroit, Michigan, USA

Distinguishing marks
Stature - 1,54
Forehead: High
Eyes: blue? (ceruli?)
Nose: regular
Mouth: regular
Hair: graying
Beard: shave
Mustache: chestnut
Complexion: brown
Build: regular
Characteristic marks: scars on left? (cicatrici a sinistro)

Signature:
Visa for authorization:

Passport issued by the Police Headquarters of Palermo
# Passport
# Register
Date issued: Jun 27th, 1925
Researching Gibellina, Sicily surnames Bivona, Bonafede, Zummo, Ponzio, Bevinetto, Beninati, Fontana, Cipolla, Bruno, Manfrè, Lanfranca, and Navarra
bbivona
Master
Master
Posts: 1154
Joined: 21 Jul 2018, 00:43
Location: Texas e Sicilia, provincia di Trapani

Re: Help Translating Ignazio Biondo's Passport

Post by bbivona »

PippoM wrote: 31 Mar 2021, 09:25 Valid for boarding in the ports of the kingdom. The holder of this passport has been granted a boarding pass issued by the Company "(xxx) Sabaudo" with departure from Naples on Jul 3rd, 1925, with visa of the Royal Inspectorate for Emigration. Palermo, Jun 27th, 1925. Signed by the Police Commissioner.

I think you can understand it all. If I used some inexact words, please tell me, so that I can improve (for instance, I have some doubts about "boarding" and "build").

All is clear. "Build" and "boarding" are perfect as you have used them. Your translation above is literally accurate, but if you're looking for more precise words, I would change the above in red.
Researching Gibellina, Sicily surnames Bivona, Bonafede, Zummo, Ponzio, Bevinetto, Beninati, Fontana, Cipolla, Bruno, Manfrè, Lanfranca, and Navarra
User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 5585
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Help Translating Ignazio Biondo's Passport

Post by PippoM »

OK, thanks!
I had missed "Lo" in Maria's surname.
As to the rest, the former seems to end with "lei", and the latter seems to start with "ci".
Yet, though they seem good guesses, I can't read "cerulei" and "cicatrice", as much I can strain my imagination.
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
bbivona
Master
Master
Posts: 1154
Joined: 21 Jul 2018, 00:43
Location: Texas e Sicilia, provincia di Trapani

Re: Help Translating Ignazio Biondo's Passport

Post by bbivona »

PippoM wrote: 31 Mar 2021, 15:21 OK, thanks!
I had missed "Lo" in Maria's surname.
As to the rest, the former seems to end with "lei", and the latter seems to start with "ci".
Yet, though they seem good guesses, I can't read "cerulei" and "cicatrice", as much I can strain my imagination.
I guess I am imaginative. The handwriting is atrocious and perhaps I am reading something that is not there.
Researching Gibellina, Sicily surnames Bivona, Bonafede, Zummo, Ponzio, Bevinetto, Beninati, Fontana, Cipolla, Bruno, Manfrè, Lanfranca, and Navarra
sbiondo257
Veteran
Veteran
Posts: 173
Joined: 07 Jan 2021, 05:10

Re: Help Translating Ignazio Biondo's Passport

Post by sbiondo257 »

Thanks so much! could "(xxx) Sabaudo" be Lloyd Sabaudo?
AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 7465
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Help Translating Ignazio Biondo's Passport

Post by AngelaGrace56 »

bbivona wrote: 31 Mar 2021, 15:57
PippoM wrote: 31 Mar 2021, 15:21 OK, thanks!
I had missed "Lo" in Maria's surname.
As to the rest, the former seems to end with "lei", and the latter seems to start with "ci".
Yet, though they seem good guesses, I can't read "cerulei" and "cicatrice", as much I can strain my imagination.
I guess I am imaginative. The handwriting is atrocious and perhaps I am reading something that is not there.
Just chiming in here. I am reading "the left eye" ?

Angela
User avatar
mmogno
Master
Master
Posts: 4087
Joined: 14 Mar 2016, 22:29

Re: Help Translating Ignazio Biondo's Passport

Post by mmogno »

????????????????????????????????
"Cic(atrice) occhiaia sinistra"
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?” 🇺🇦 Slava Ukraine! 🇺🇦 🇮🇱תחי ישראל🇮🇱
AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 7465
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Help Translating Ignazio Biondo's Passport

Post by AngelaGrace56 »

mmogno wrote: 31 Mar 2021, 23:11 ????????????????????????????????
"Cic(atrice) occhiaia sinistra"

Exactly what I read, except I wasn't completely sure about the abbreviation "Cic". I was thinking something else. Why so many question marks?


Angela
User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 5585
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Help Translating Ignazio Biondo's Passport

Post by PippoM »

sbiondo257 wrote: 31 Mar 2021, 18:11 Thanks so much! could "(xxx) Sabaudo" be Lloyd Sabaudo?
It might be, if the writing went beyond the vertical line.
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 5585
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Help Translating Ignazio Biondo's Passport

Post by PippoM »

mmogno wrote: 31 Mar 2021, 23:11 ????????????????????????????????
"Cic(atrice) occhiaia sinistra"
Yes, it seems correct!
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
sbiondo257
Veteran
Veteran
Posts: 173
Joined: 07 Jan 2021, 05:10

Re: Help Translating Ignazio Biondo's Passport

Post by sbiondo257 »

His eye DOES seem to have a scar!!!
Attachments
Screenshot_20210401-095653_Gallery.jpg
Post Reply