Translate Latin(?) Record

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
meovino
Veteran
Veteran
Posts: 171
Joined: 09 Mar 2019, 16:27
Location: Long Island, New York

Translate Latin(?) Record

Post by meovino »

http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0

Would anyone be able to translate this record in Latin(?) on the right? I believe it's a death record but I'm not sure. Just the "important" info would be of great help. Thanks!
Matt
User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 5585
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Translate Latin(?) Record

Post by PippoM »

It is a death certificate in Latin, from the Parish of San Michele Arcangelo in Palma.
Sep 10th, 1806.
Sabbatino Nappo, husband of Sabbata Scarciello, about 70 years old, from Palma, passed away with all Sacraments.
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
meovino
Veteran
Veteran
Posts: 171
Joined: 09 Mar 2019, 16:27
Location: Long Island, New York

Re: Translate Latin(?) Record

Post by meovino »

PippoM wrote: 01 Apr 2021, 12:15 It is a death certificate in Latin, from the Parish of San Michele Arcangelo in Palma.
Sep 10th, 1806.
Sabbatino Nappo, husband of Sabbata Scarciello, about 70 years old, from Palma, passed away with all Sacraments.
Thank you very much Pippo... I am able to make that out now. Wasn’t sure what I was looking at at first :lol:
Matt
Post Reply