Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
#34, November 13, 1853, at commune offices in Marineo appeared
Giuseppe Trentacosta, an unmarried man, age 27, born in Marineo, laborer, son of deceased Giacomo Trentacosta who died at age 50 and of the deceased Giuseppa Mastropaolo, who died at age 50, who were domiciled in Marineo when living.
and Maria Zuccaro, a single woman, age 26, born in Ogliastro?, domiciled in Marineo, daughter of deceased Giovanni Zuccaro of Ogliastro, who died at age 60, and of the living Rosa Rao, age 40, domiciled in Marineo
who requested to be married. They were married in the local parish on November 15.
The only Ogliastro that I find is in the region of Campania, Province of Salerno.
In the ancient period the name of the centre was Santa Maria d'Ogliastro, (St. Mary of Ogliastro) where oleaster in Sicilian is Agghiastru.
Then since 1882 it has been taken the name of Bolognetta, in homage to the first feudatory Vincenzo Bologna, marquise of Mineo.
==========================================
Found Maria Zuccaro Birth Record --Looks like 26 Oct 1827-----Thank You Again !!!
Contrary to popular belief, not all Italian given names have Christian or classical roots. Many names encountered in older records are almost whimsical, and some cannot be translated into Latin or any other language. In order to avoid possible mistranscription of a given name with which the research...