Traduction d'acte de mariage en latin

Are you looking for an Italian surname? Do you need more information about your family heritage?
This is the right place to start your genealogy search.
Post Reply
SUNSERI
Veteran
Veteran
Posts: 102
Joined: 09 Oct 2015, 19:24

Traduction d'acte de mariage en latin

Post by SUNSERI »

Bonjours,

Pourriez vous s'il vous plait me traduire l'acte de mariage de Lorenzo Asta en latin .

Acte de Mariage page de droite
:https://www.familysearch.org/records/im ... f=GC34-7L1

Publication de Mariage de Lorenzo Asta et Caterina bogiardina:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=731442

Merci :D
User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 5585
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Traduction d'acte de mariage en latin

Post by PippoM »

April 26th, 1751
Groom: "Master" Lorenzo de Asta, son of deceased "Master" Francesco" and living Giacoma, from this town and Parish
Bride: Caterina Bogiardina, daughter of "Master" Giovanni, and Laura, from this town and Parish
Witnesses:
"Master" Gaspare de Girolamo, son of deceased Sebastiano and living Giovanna
"Master" Sebastiano Agate, son of deceased Francesco and living Leonarda
Andrea Calvaruso, son of Girolamo, and deceased Giovanna
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
SUNSERI
Veteran
Veteran
Posts: 102
Joined: 09 Oct 2015, 19:24

Re: Traduction d'acte de mariage en latin

Post by SUNSERI »

Merci :D
SUNSERI
Veteran
Veteran
Posts: 102
Joined: 09 Oct 2015, 19:24

Re: Traduction d'acte de mariage en latin

Post by SUNSERI »

Bonjours,

J'aimerais bien trouver leurs actes de naissance ! :D
Stéphane
Post Reply